Сибирские огни, 1977, №4
Маадай-Кара Алтайский героический эпос П о эт и ч еский п е р е в о д А л е к с а н д р а П лит ч ен ко Не грохот падающих глыб, Не грома рушащийся гул — Прекрасный молодой алып К своим родителям шагнул. Ладонь широкую раскрыл И за руку старушку взял. «О, здравствуй, мать!» — проговорил. «О, мир тебе, отец!» — сказал. Старуха мать, старик отец Навстречу сыну поднялись. Впервые в жизни, наконец, У сердца — сердце, обнялись. И счастливы отец и мать, И выше счастья не сыскать — Сынка в неволе повидать, К груди тоскующей прижать. «Берез алтайских сладкий сок Меня с младенчества вскормил. Алтын-Тарга, я твой сынок»,— Алып счастливый говорил. «Спасла от бед меня гора, Родной Алтай меня взрастил. Ты мой отец, Маадай-Кара,— Алып веселый говорил.— Теперь уж вам, отец и мать. Не горевать, не бедовать, В неволе больше не бывать, Домой готовьтесь кочевать. Вы от сегодняшнего дня Не беспокойтесь за меня. За жизнь, что нищею была. За свой народ взыщу вину, Я отомщу №ра-Кула, Я голову ему сверну. Домой погоним белый скот, Покинем нищенский аил, Вернем на родину народ — Я так, родители,,решил. , Того добьюсь, чего хочу. За чем приехал — получу. Ну, а теперь, отец и мать. Домой готовьтесь кочевать». Покуда воин говорил. Покуда речь текла, быстра, Окончание. Начало в № 3. Глаза в печали опустил Старик отец Маадай-Кара. Алтын-Тарга, старуха мать. Стараясь виду не подать. Взялась упрашивать сынка: «Не по плечу тебе пока Перебороть Кара-Кула, Задача эта тяжела. Родимый мой, сыночек мой. Повороти коня домой...» Едва договорила мать. Старик стал сына умолять: «Стой-погоди, сынок родной. Обратно поезжай домой. Не пощадивший никого — Непобедим Кара-Кула, И дух, и тело у него Из силы, подлости и зла. Он кровь народов льет рекой. Пот подневольных пьет злодей. Имеет посох и чёёчёй 1 Из человеческих костей. Он душу красную твою Загубит, черный живоглот. Главу прекрасную твою Он с волосами оторвет. Кара-Таади, его жена. Любимая Эрлика дочь,— Узнает про тебя она. Ты уезжай скорее прочь, Пока не вызнала она И властвует в стране одна. Не для того, не для того Спасал я сына своего, Не для того, не для того Родной Алтай вскормил его, Чтобы потешился злодей! Сынок, домой езжай скорей. Ты вдвое больше лошадей, Не торопись, еще найдешь. Таких, как мы с женой, людей Откуда хочешь приведешь 2. 1 Ч ё ё ч ё й — чашка. 2 Иносказательная формула, говоря щая о будущей женитьбе и новой родне героя.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2