Сибирские огни, 1977, №2
Все внимательно изучили мое лицо и, улыбаясь, заявили, что я чистый евро пеоид, что нет во мне ничего от азиата. — Давайте послушаем ваше объясне ние! — дружески стал упрашивать меня Давид, подчеркнув при этом, что он, как ученый, привык отдавать предпочтение фактам и не очень-то склонен доверять сказкам. «Факты, факты прежде всего!» Пи сатели же любят всяческие истории! И, чтобы соединить полезное с прият ным, товарищи предложили отправиться на обед в Дом ученых... И вот перед нами ультрасовременное строение из железобетона и стекла. За- з&дим внутрь... Что можно сказать? У меня от изумления захватывает дух — взору предстает роскошно обставленный холл, облицованный разноцветным си бирским мрамором, сияющим всеми кра сками. В небольшом, также покрытом мрамором бассейне величаво плавают стайки декоративных рыбок. Прекрас- 'ные кресла, выдолбленные в кряжистых пнях, с вытянутыми, подобно раскину тым рукам, умело обработанными ветвя ми. На стенах со вкусом развешаны по лотна, с которых на посетителей смотрят разнообразные уголки Сибири. Нам подали прохладительные напитки и черный кофе. Меня попросили расска зать, в чем состоит моя гипотеза. Я де люсь своими соображениями. Общеизвестно, .что наши ближайшие по языку родичи проживают на огромном от нас расстоянии, на Оби. Для разгадки тайны, как случилось, что антропологи чески мы, венгры,—европейцы, а по язы ку — азиаты,' было созвано немало гипо тез. Недавно была опубликована работа одного из наших крупнейших историков, посвященная объяснению этой загадоч ной истории. Им было высказано доволь но смелое предположение, что в период совместного бытования племен обские угры, утратив свой язык, переняли язык наших предков. Размышляя над этим, я сделал не менее смелое предположение: а не случилось ли обратное? • Поскольку я не являюсь специалистом в древней историй, то, естественно, ника кими научными данными не располагаю й мое предположение, всего лишь сказка. Итак, истоки нашего народа находятся в Европе, здесь была его колыбель, тако ва моя исходная позиция. Наши предки с самого начала жили в тех ж е местах, что и ныне их потомки. Очевидно, под угрозой какого-то большого бедствия на ши предки вынуждены были покинуть родную землю. Это могло случиться шесть, а быть может, и все восемь тыся челетий тому назад. В тот период, по моему мнению, на них могли напасть какие-то племена, испугавшись которых, наши предки бежали без оглядки пять- шесть тысяч километров... Нет, это со вершенно исключается. Более вероятным мне представляется наступление ледни ков (насколько мне известно, периодиче ски наш континент покрывался льдом) в этот период. Таким образом, они вынуж дены были отступать перед грозившей им катастрофой. Так, отступая, наши предки вышли в края, откуда пути даль ше не было. Они ничего не могли заим ствовать из материальных благ у про живавших здесь народов, кроме того, что давала природа. Язык наших предков, поскольку он зародился в других краях, не имел ничего общего с языкбм здеш них жителей, приспособившихся к мест ным условиям существования. Посколь ку речь наших предков не обеспечивала нормального' общения с местными жите лями, а значит и возможности выжить в этих необычных условиях, то перед ними встала во весь рост дилемма: либо заимствовать язык местных племен, что обеспечивало им возможность успешного использования богатого опыта абориге нов, либо погибнуть. Для того, чтобы нормально общаться с проживавшими здесь обско-угорскими племенами, по скольку речь шла не о каких-нибудь пу стяках, а о самой жизнц, у них был один выход: усвоить язык местных племен, научиться говорить по-угорски. Обратимся к жизненным ситуациям даж е наших дней: каким беспомощным оказывается человек, оказавшись в не знакомой среде без переводчика, хотя его окружает современное цивилизован ное общество. Нередки случаи, когда на родину после длительного отсутствия возвращаются лица, проведшие на чуж бине не один десяток лет. Как правило, им приходится заново изучать забытый ими родной язык, так как там в нем нужды не было и родной язык стал чужим. Наши предки столкнулись с исключи тельно тяжелыми условиями в непри вычной природной среде. И в результате этого они вынуждены были сменить свой язык, усвоить язык обских угров. Что ж е касается возможной антропо логической ассимиляции, то она не мог ла произойти, что нетрудно объяснить. Устойчивость‘кровных связей отмечает ся и сегодня (например, можно наблю дать полную замену языка у нынешних мадьярских цыган, антропологической ж е ассимиляции не наблюдается, хотя они живут в венгерском окружении не менее пяти веков). В те ж е далекие вре мена кровные связи были еще прочнее, антропологические различия сказыва лись еще больше. Если кровное смеше ние и наблюдалось, оно носило исключи тельный характер, шло вразрез с зако номерно принятым, встречалось крайне редко. И з того факта, что среди обских угров не встречаются лица с характер ными европейскими чертами, а среди нас немало соотечественников монголо идного типа, мне кажется, можно пред положить, что матери наших предков вели себя более легкомысленно, нежели угорские дамы, или ж е наши прадеды были более устойчивы, а может быть, даже страдали расовой предвзятостью... Ну и как ж е мы вновь оказались в
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2