Сибирские огни, 1977, №1
Из-за незнакомого акцента и неправильного произношения молочник понял далеко не все. Пришлось повторить, д аже прибегнуть к жестам: дом, где я живу, за этим углом. Нам каждое утро — одну пинту. — Иэс,— улыбнулся молочник,— Уан пинта. Вэри гуд. Он катил свой фургон как раз в ту сторону. Остановившись у подъ езда, где была «спальная комната» Ульяновых, обменял выставленную за дверь пустую посуду на молоко и сливки, добавил туда пинту и, запи сав себе в книжечку немецкую фамилию нового клиента, кивнул головой: — Тсэнк к>! (Благодарю вас!). Возвращаться еще не хотелось, и Владимир Ильич направился на соседнюю улицу. Там преобладали такие же каменные зебры. Один дом был с эркерными окнами и напоминал растянутые мехи гармошки. И вдруг улицу стиснула литая чугунная решетка, от мостовой оста валась узенькая полоска, на которой двум Кебам нелегко разминуться. Решетка примыкала к большому белому дому на противоположной сто роне, а за ней между высокими платанами широко разрослись кус ты сирени, дальше виднелись зеленые пятна газончиков и круглая, обрамленная мраморными плитками, клумба с крупными бутонами тюльпанов. Служанка приоткрыла дверь, и в сад, разминаясь, вышел желто ватый клыкастый бульдог. Бока у него лоснились, на короткой шее кожа в тугих — от ж и р а—в к л ад к а х . Он пробежался вокруг клумбы по дорожке, посыпанной крупным песком, и, вспрыгнув на скамейку, позевнул. Со стороны улицы была калитка, через которую, как видно, время от времени вывозили мусрр. Теперь она была закрыта на замок и на ней висела табличка «P rivate» — частное владение. Земля куплена хозяином большого дома, а горожане пусть довольствуются узенькой полоской улицы. Д л я плебса и того достаточно! На углу длинной и прямой улицы — киоск с пухлыми — по двадцать да по двадцать четыре страницы — утренними газетами, от начала До конца прослоенными рекламой. Там, быть может, удастся отыскать объ явление англичанина, желающего брать уроки русского языка в обмен йа разговорную практику в английском. Но главное — новости. Купил бы все газеты, если бы не крайняя стесненность в деньгах. Ничего. Говорят, есть читальни — маленькие комнатки, где на стойках для чтения при креплены свежие газеты. Заходи прямо с улицы и просматривай. Алек сеев скажет, где их найти. Надо непременно сходить сегодня же. А по ка... Владимир Ильич достал часы, откинул крышку. Ого, уже время брэкфеста! И им тоже пора бы завтракать. Надя, вероятно, заждала сь . Купив две булочки, Владимир Ильич поспешил домой. На узких тротуарах теперь было тесновато от пешеходов. Клерки спешили в свои оффисы, кухарки — в магазины за продуктами. Возле тротуара м'едлен- но вышагивал старик с одутловатым лицом, через его плечи перекинуты на лямках щиты с плакатами: на груди — квадратный, на спине — длин ный, фута на два выше головы. «Сэндвич»! Р еклама с живой начинкой! Измученный раб торговли! Владимир Ильич прочел адреса магазинов. Один торговец зазывал к себе любителей виски «Белая лошадь», дру гой хвастался большим выбором колониальных товаров. «Сэндвич» по топтался у входа в гастрономический магазин, вдыхая соблазнительный аромат свежекопченой колбасы, и, медленно повернувшись, побрел в противоположную сторону. Вот так, бедняга, как зае зженная понурая лошадь, будет ходить по улицам до самого вечера. И до конца своих дней. Надя, наверно, уже отодвинула занавеску и смотрит в окно. Тре вожится: уж не случилось ли что-нибудь недоброе?..
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2