Сибирские огни, 1977, №1

Она и об этом осведомлена! Тем лучше. Поможет для мамы с Аней подыскать комнату поблизости. Не успел попросить,об этом, как бретон­ ка сказала: у соседки комната свободна. Совсем рядом. Одноэтажный дом стеной к стене. Будет удобно. Только море от них не видно, но ведь до берега какие-то минуты. А здесь у нее днем и ночью свежий морской воздух. Глянул в окно. Горизонт терялся в серой дымке. Оттуда ветер гнал к берегу белогривые волны, и море выглядело полосатым. А к^ вечеру оно, несомненно, будет иным. И утром иным. Сколько ни любуйся — не налюбуешься. Ж а л ь Нади нет — ей ведь тоже необходим отдых. И едва ли меньше, чем ему. Но «Искру» нельзя было оставить без надежного присмотра. А Надя — молодчина! Д аж е виду не подала, что ей будет трудно управляться с рукописями, письмами, корректурами — со всеми делами, которые он оставил на нее. Устанет, конечно. Но ничего, вместе они отдохнут как-нибудь в другой раз... Если представится такая воз­ можность. Повернувшись, окинул взглядом комнату. Белые стены, белая мати­ ца под потолком, на стенах литографии — море, рыбацкие лодки под п а ­ русами... В переднем углу стол накрыт узорчатой скатертью, видать, до­ машней работы, чернильница, полная фиолетовых чернил. Ручка с р а з ­ ноцветным орнаментом, на конце заостренная, как нож для разрезания книг. Взял ее, повертел перед глазами,— перо английское, его люби­ мое! — и бережно положил на место. Не понадобится. Отдых, отдых и еще раз отдых. Возможно, лишь к концу месяца потребуется для какой- нибудь самой неотложной заметки... А в ближайшие дни только для^пи- сем к Наде. И д аже сегодня для телеграммы родным: в Логиви все д е ­ шево, и комната для них есть — пусть приезжают. Он ждет. Хозяйка огорчила: в деревне нет ни телеграфа, ни почты, письма к ним привозят из соседнего селения Плубазланека. До него каких-то ки­ лометров шесть полевой дороги. Шесть? Не так уж много. Будет хоро­ шая прогулка. Но сначала надо посмотреть комнату в соседнем доме... — Сначала я угощу вас кофе,— сказала мадам Легуэн.— Обеда у меня сегодня, к сожалению, нет. С завтрашнего дня буду готовить для вас и завтраки, и обеды, и ужины. По-бретонски, понятно. Из свежей ры­ бы и овощей... — Из рыбы — хорошо. Я вырос на большой реке, богатой рыбой. — Надеюсь, вам понравится простая бретонская еда. Мои жильцы всегда оставались довольны. А сегодня, если хотите, можете пообедать в нашем летнем ресторанчике. Там, внизу, в береговой скале. А кофе при­ готовлю быстро. Пока вы...— ука зала глазами на тазик в углу и на кув­ шин с водой.— Я могу слить вам воду. Поблагодарив, Владимир Ильич решительно отказался. Он привык умываться без услуг. А когда хозяйка спустилась вниз, усмехнулся угол­ ками губ: «Европа! До простого умывальника не могут додуматься!.. Хо­ тя все объяснимо: канитель с таким умыванием идет от барской изнежен­ ности и требования услужливости во всем». Скинув пиджак и верхнюю рубашку, склонился над тазиком. Д ерж а кувшин в одной руке, сливал себе воду на ладошку... А снизу уже подымался приятный запах свежемолотого кофе... \ Окно открыто настежь. В комнату вливается прохладный морской воздух. Владимир Ильич спит на старой деревянной кровати, смастерен­ ной немудреным деревенским столяром. Море не бьет в скалы, и в бретонской деревне тишина. Ничто не ме­ шает спокойному сну. На рассвете сон приятен, как в детстве.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2