Сибирские огни, 1976, №11
ше) мастерски преломляется в душе ев рея. Вообще литературная деятельность Шиманского стала в польской литерату ре очень заметным явлением». К этому высказыванию большого зна тока польской литературы, каким был В. Г. Короленко, следует отнестись с полным доверием. Сейчас в Варшаве есть улица имени Шиманского. «Сруль из Любартова» был первым рассказом Шиманского, и первая его публикация появилась вскоре после вы хода «Сна Макара», напечатанного в журнале «Русская мысль» в 1885 году. Идейное содержание и художественные достоинства рассказа Шиманского обра тили внимание читателей на молодого польского автора. В 1887—1890 годах уже вышел двухтомник его очерков. Он не изображал Сибирь так широко и глубо ко, как В. Г. Короленко, но, тем не ме нее, его творчество было своевременным, нужным и важным. По словам П. И. Вепринского, «рассказы и очерки Ши манского — первого польского «певца Сибири» — покоряли читателей сильным патриотическим чувством, ярким изо бражением картин, воскрешавших еще свежие в памяти поляков события ян варского восстания 1863 года. Эти произ ведения обращались прямо к сердцу чи тателя». Еще до В. Г. Короленко на их основ ной мотив («тоска по родине») указал А. Н. Пыпин в своей «Истории русской этнографии» (1892, т. IV), назвав «заме чательными», талантливо исполненными и проникнутыми чувством эпизодами польской ссылки». Действие этих рассказов связано с Якутской областью, с Леной. Там томи лись польские изгнанники и русские ре волюционеры. В произведениях Шиман ского мимоходом говорится и о неласко вой к человеку природе Приангарья, о сильных морозах (некоторые из его пер сонажей побывали в тяжелых условиях тамошней ссылки, например, пан Анд рей и Мацей Мазур в одноимённых рас сказах). В рассказе «Перевозчик» дейст вие происходит у перевоза, «построенно го между городком и большой деревней на Ангаре». Природа Иркутской губернии и Яку тии, хорошо знакомая автору, обрисова на им подробно и точно. Правдивое изо бражение долгих зим, жестоких морозов, бесконечной тайги, одетых туманами на гих утесов, усиливает картину безысход ности, заброшенности сибирских узни ков. Пейзажи занимают значительное место, иногда до половины всего текста, они часто являются вступлением к рас сказу, концовкой или играют роль об рамления и аккомпанемента к грустным переживаниям людей. В рассказе «Мацей Мазур» («Русская мысль», 1888, кн. III, перевод В. М. Л.) нарисован печальный ландшафт окрест ностей Киренска: «...гористая страна на сотни, на тысячи верст кругом покрыта вековою тайгой. Едва ли на всем свете можно найти вид более мрачный и уны лый, чем тот, который представляется взгляду человека на всем огромном пространстве, орошаемом Леной»; «Ред кие селения ютятся у подножия скали стых берегов дикой и угрюмой Лены»; «...Постоянные ветры, преимущественно северные, приносящие летом ранние за морозки, зимой — вьюги, метели и якут ские морозы,— каждый день оглашают улицы адскою музыкой». В пейзаж, как в раму, вставлена исто рия Мацея Мазура, громадного, сильно го, по-детски доброго человека, который пролил кровь, возмутившись несправед ливостью и подлостью. Много бросало его по сибирским просторам, но не из гладилась память о родной деревне Су хие Силачи, где осталась любимая жена и пятеро детей. Родная деревня, угнетае мая панами, в сопоставлении с беспо щадной к изгнанникам Сибирью, пред ставляется Мацею каким-то земным раем. Золотые хлеба в его воспоминани ях — символ крестьянской идиллии; на стоящий гимн поет он родине: «Тут все велико, да нескладно как-то: что тут в тайге увидишь, чему в поле порадуешь ся? Кругом словно могила: в небе стоит коршун и не двинется, в тайге медведь зарычит,— вот тебе и вся радость. У нас иначе. Выйдешь утром и гаркнешь по росе,— так и загудит в воздухе! Посмот ришь на всю веселую тварь божию, ус лышишь, как все вокруг тебя и поет, и стрекочет, как все это несется и из-под земли, и с деревьев, и из поднебесья, так самому на душе весело станет!: А с лугов и с поля запах идет, словно из ка дила в костеле; наберешь в себя этого духу и сам видишь, как сила в тебе ра стет». В заключение дается картина ра зыгравшейся бури: «...Мне казалось, что все эти отголоски бури сливаются в один аккорд томящего, невыносимого челове ческого горя». В новелле «Сруль из Любартова» (пе ревод Е. и И. Леонтьевых) тяжелая жизнь изгнанника также показана на фоне су ровой якутской природы. Центр этого холодного края, Якутск, писатель назы вает «столицей морозов». Улицы здесь безлюдны, только раздается «то метал лический скрип снега, то треск от лопа ющихся в стенах домов толстых бревен или раздающейся широкими щелями земли». Перед якутскими морозами — «ничто ужаснейшие полярные холода». Страшно тогда человеку. Недаром песня коренного обитателя этих мест жалобна, «похожа на стон». И эта новелла до краев переполнена тоской по родине. Автор подчеркивает, что, сколько бы лет ни провели в чужом краю изгнанники (упоминается о людях, проживших здесь 15, 20 и даже 50 лет!), они не могут избавиться от ностальгии. «До конца верил, что вернется на свой Нарев» многострадальный литвин Петр Балдыга, но не дождался свободы и умер. «На суровых чертах его лежал от печаток какой-то необычной, невырази
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2