Сибирские огни, 1976, №10
поддержкой его благоверной Эхе-Дагини — Ца ган -Дари , к которой он уже направил своего помощника. Говорят, Богдо-хан во всем слушается свою жену. Надо, не откладывая, нанести визит Эхе-Дагини, а потом уже предъявить ультиматум самому монарху. Д а , это будет самое пр а вильное! Сюй ходил из угла в угол своего кабинета и поглядывал в окна. «Что же так долго не идет посланник?» — начал волноваться Сюй. Он любил делать все быстро и решительно. Наконец, чиновник появился. Отвесив низкий поклон генералу, сказал: — Ца ган -Дари , супруга Богдо-хана, ждет вас в Желтом дворце. Теперь можно не торопиться. Приняв омовение настоем душистых трав, смазав лицо и волосы миндальным маслом, Сюй Шу-чжен выря дился в парадный генеральский мундир и через час направился к Цаган-Дари. Комната или з ал , куда привела Сюя с помощником черноволосая служанка, была довольно просторной. Убранство ее представляло смесь монгольского, китайского и русского. Пол устлан дорогими китайскими коврами, кресла тоже китайской работы, но покрыты тонкой монголь ской белоснежной кошмой. Д в а низких столика изготовлены мастерами из Урги. У стен примостились русские гнутые стулья. Парчовые портье ры придают парадность всему залу. У северной стены Сюй увидел широкое кресло с десятком сложен ных один на другой великолепных ширдэгов *. Раздвинулась одна из портьер, и в дверях появилась Цаган-Дари . На секунду Сюй от изумления застыл на месте — такой красивой и элегантной пока залась ему Эхе-Дагини. Она, по сравнению с ним, была высока и стройна. Украшал ее темно-красный, расшитый золотом, дэли., перехваченный в талии золотистым шелком. Ца ган -Дари , сложив вместе ладошки, поднесла их к подбородку. — О, светлоликая и прекрасная Эхе-Дагини,— почти пропел гене рал,— я преклоняю перед тобой голову и передаю свое изумление ц ар ственностью и красотой, что ниспослал тебе всемогущий Будда. Генерал, конечно, не думал преклонять голову перед Цаган-Дари , наоборот, он стоял в довольно свободной позе и оценивающе, как ло шадь, которую хотел купить, рассматривал жену Богдо-хана. Но он знал, что льстивые речи меду подобны, и продолжал расхваливать кр а соту Эхе-Дагини, видя, что это ей нравится. — Первый визит /в этой стране я предпочел нанести вам, мудрей шая из женщин,— продолжал генерал,— чтобы засвидетельствовать глубокое почтение и вручить свои мандалы2. Сюй Шу-чжен принял из рук своего помощника желтый шелковый халат с зелеными и золотыми драконами, светло-синие туфли, украшен ные перламутром, набор посуды из тончайшего китайского фарфора и кусок атласа. Шепнул помощнику: «А теперь пошел прочь!» Помощник, пятясь, скрылся за дверью. Ца ган -Дари приняла подарки довольно равнодушно, но постара лась выразить восторженность и, не то серьезно, не то издеваясь, вос клицала: — Ах, какое дэли!.. Ах, какие туфельки! Вы меня осчастливили, генерал! Из этого великолепного атласа я сошью платья своим сл уж а н кам. А из пиал цвета небесного камня мы сейчас будем с вами пить чай. Или вино?.. 1 Ш и р д э г — квадратные небольшие потники, отделанные аппликациями. На них монголы сидят на полу. а М а н д а л ы — подношения, подарки.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2