Сибирские огни, 1976, №9
Ю. Мостков УМНОЕ СЕРДЦЕ Три направления отчетливо заметны в творчестве Елизаветы Стюарт. Начало одному и з них было положено в 1929 году — именно тогда в новосибир ском журнале «Товарищ» появилось ее первое стихотворение для детей, а в 1936 году выш ла первая книж ка — «Слон», с подзаголовком: «Сказка для детей дошкольного возраста». С тех пор в Москве и Новосибирске, Омске и Кишиневе, Иркутске и Горно- Алтайске издана добрая полусотня книг, на которых выросли многие поколения юных читателей,— и не в одной семье бабушки или дедушки читают памятные им с детских лет стихи Елизаветы Стю арт своим внукам. Две пьесы Е. Стюарт — «Волшебный цветок» и «Дикие лебеди», созданные по мотивам сказок Андерсена, такж е адре сованы детям. Эти пьесы, пронизанные верой в торжество добра над злом, с успехом ставились на театральной сце не. К ним нельзя применить слово «ин сценировка»— это подлинная, полно кровная драматургия, воскрешающая светлый и чистый мир великого ска зочника. Второе важное направление творчест ва Е. Стюарт — переводческая деятель ность. Она перевела стихи Тараса Шевченко, за что была удостоена юби лейной Шевченковской медали, сделала достоянием русского читателя творчест во поэтов Горного Алтая — Павла Ку- чияка, Лазаря Кокышева, Ивана Кочеева, Сазона Суразакова, Владимира Качка- накова, Аржана Адарова,- Эркемена Палкина, Байрама Суркашева; широко известны ее переводы стихов белорус ской поэтессы Евдокии Лось, чувашского Пусть добрым будет ум у вас, А сердце умным будет... С. М а р ш а к поэта Стихвана Шавлы. Сам этот список достаточно красноречив, он высвечивает роль переводчика, для которого, по мет кому выражению одного из поэтов, перевод становится актом дружбы , ибо роднит народы, раскрывая •накопленные ими духовные богатства._В своей пере водческой деятельности Е. Стюарт, со хран яя национальный колорит и инди видуальные особенности переводимого автора, неукоснительно следует зако нам творчества, установленным ею для себя. И стихи для детей, и переводы Е. Стю арт могут служить образцом талантли вой и высокопрофессиональной работы поэта, они заслуживаю т тщательного анализа, поучительность которого бес спорна. В этих же зам етк ах пойдет речь о лирике Елизаветы Стюарт — еще одном и, пожалуй, (главнейшем направлении ее творчества. «Города будущего» — первая книга Е. Стюарт, предназначенная взрослым читателям . Вышедший в 1943 году, н ап е чатанный на обрезках газетной бумаги, сборник этот объединил стихи, вы зван ные к жизни Великой Отечественной войной, написанные на протяжении пер вых ее двух лет. Появление книги «Города будущего» означало, что в литературу вошел поэт со своим голосом, со своим взглядом на мир; книга не только была залогом больших удач, но и в значительной мере литературным явлением: она позволила говорить о мастерстве автора, находя щегося на пороге писательской зре лости. Что же дает право отводить столь важную роль в творческой биографии
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2