Сибирские огни, 1976, №7

РИГО. Ну да, мэр Второго округа гражданин Тирар мечтал здесь, в ратуше, всего лишь решать-^ куда протянуть новый водопровод или где поставить общественный клозет. Большинство мэров уже в Версале. Как это вы здесь задержались? ВАРЛЕН . Прошу слова. ЛЕФРАНСЭ. Слово гражданину Варлену, члену Интернационала. ВАРЛЕН . Есть люди, которые еще восьмого февраля были избра­ ны депутатами Версальского Национального собрания, а потом их из­ брали членами Коммуны. Мандат Коммуны несовместим с мандатом Версальского собрания. ТИРАР. В Национальное собрание я избран раньше. Я подаю в отставку, как член Коммуны. РИГО. Нам кое-что известно, господин Тирар. Баллотироваться в Коммуну вам рекомендовал Тьер, хотя вы и убеждали его, что в Ратушу можно войти, но из нее не всегда можно выйти. Д а будет так: вы не вый­ дете отсюда. Вас уведут. Требую предать Тирара суду как агента Версаля. ВЕРМОРЕЛЬ. У нас нет такого декрета, чтобй судить Тирара. ЛЕФРАНСЭ. Верморель прав. Следует просто принять отставку Тирара. РИГО. Жаль, что он все-таки сам выйдет отсюда. ЛЕФРАНСЭ. Голосую. Гражданин Тирар, ваше избрание в Ком­ муну признано недействительным. (Тирар покидает з а л ) Слово просит гражданин Пиа, редактор газеты «Мститель». ПИА. Граждане, мы представители будущего, которое есть ра­ венство— равенство бедного и богатого, равенство труда и капитала. Во имя будущего я отказываюсь от мандата Версальского собрания. ЛЕФРАНСЭ. В этом превосходном акте мы узнаем старого Фелик­ са Пиа, пьеса которого «Парижский тряпичник» в сорок восьмом году поднимала народ против финансовой олигархии. Аплодисменты. ДЕЛЕКЛЮ З. Я не хочу иметь ничего общего с наглым Собранием в Версале. Но во имя принципов демократии я готов подать в отставку и как депутат Собрания, и как член Коммуны. Мне шестьдесят два года, я стар и болен. Я буду служить Коммуне своим пером журналиста. ВАРЛЕН . Те, кто колеблется между Коммуной и Версалем, пусть подумают о том, что на нашей чаше весов тяжелая кровь пролетариев, которая льет-ся с июньских дней сорок восьмого года. ЛЕФРАНСЭ. Гражданин Делеклюз! Сбежавший Тирар — торговец бриллиантами и золотом! Но вы — участник революций тридцатого и сорок восьмого годов, борец против Второй империи, на ваших плечах тяжесть пяти лет каторги, гражданин Делеклюз. Д е л е к л ю з молчит. Во время паузы — разговор между В а р д е н о м й Р а н - в ь е, которые сидят на переднем плане. РАНВЬЕ. Вы очень задели Делеклюза, когда сказали о колеб­ лющихся. ВАРЛЕН . Вам кажется, что он взбешен? РАНВЬЕ. Нет, он огорчен. Последний сторонник якобинского Кон­ вента, он еще не знает, как вести себя в эпоху народного голосования. ВАРЛЕН . У меня почтительная жалость к его печали ЛЕФРАНСЭ. Отвечайте же, гражданин Делеклюз. Вас избрали в Коммуну, как и Огюста Бланки, два округа. ДЕЛЕКЛЮ З (встает). Я подаю в отставку как депутат Националь­ ного собрания и принимаю обязанности члена Коммуны, которые воз­ ложили на меня избиратели двух округов.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2