Сибирские огни, 1976, №7
— Не тарахти понапрасну. У робота есть имя. Его зовут Флаксом. Робот Флакс. Что ты теперь скажешь? Может, тебе не нравится его имя? — Не знаю...— растерянно стрекотнула Сорока и задумалась. Надо сказать, что и я немного растерялся. Никак не мог сообра зить: почему именно так назвал робота. Просто мелькнуло в голове слб- во, которое показалось подходящим. Мы все замолчали. И неизвестно, сколько бы тянулось это странное молчание, если бы его не прервал Бук. — Флакса-плакса, флакса-клякса, флакс-клякс,— сказал он, удобно привалившись спиной к подушке. — Ура! — вдруг крикнул он.— Чур, я первый придумал! Когда ро бот будет ходить, мы, вместо того, чтобы командовать по старинке — «раз-два, раз-два», можем командовать так: «флакс-клякс, флакс- клякс...» Здорово? — Пррравильно! — обрадовалась Сорока и от восторга даж е клю нула половицу.— Мы будем очень интересно играть в это флакс-клякс! — Не смейте обижать нашего нового друга! — предупредил Борис ка.— Я никому не разрешу дразнить его, запомните. Бориска так рассердился, что даж е топнул ногой. Бук обиженно отвернулся. А мне показалось, что у робота на мгновенье благодарно вспыхну ли глаза зеленоватым светом, хотя рычажок находился совсем не в том положении, когда они должны вспыхивать. — Хм,— произнесла Сорока,— подумаешь, никто и не собирается его обижать. Повеселиться нельзя. Вот тебе и два праздника в одном дне! Если дальше так пойдет — все мы быстренько сдохнем от скуки... — Вряд ли,— сказал я.— Во всяком случае, тебе это не грозит. Тем более, что у меня есть и еще подарок. Кому он предназначается, как ты думаешь? ■— Мне, только мне! — встрепенулась Сорока и даж е взъерошилась от любопытства. — Угадала,— сказал я й достал из кармана цепочку с блестящим кругляшком. — Прекрасная драгоценность, какая прекрасная драгоценность! — воскликнула Сорока. А набросив цепочку на шею, спросила: — Есть в этом доме зеркало? Почему я нигде не вижу зеркала? Мне срочно надо посмотреться в него! — Зеркало в коридоре,— сказал Бук.— Оно висит на стене и ждет не дождется, пока ты в него посмотришься. Бук произнес это так мрачно, что сразу стало понятно: он смертель но недоволен. Он тоже хотел бы получить подарок. Я высыпал на покрывало, рядом с подушкой, орехи. — Вот,— сказал я,— Ты, наверное, думал, будто о тебе забыли? — Спасибо,— вежливо и с достоинством ответил Бук. И скосил один глаз на орехи, что-то соображая. Вдруг он вскочил. — Мне нужен заплечный мешок, куда бы я мог сложить эти орехи. Ты мне дашь такой мешок? — спросил он у Бориски. — Надо спросить у мамы,— сказал Бориска. —1 Не троСайте мои орехи... Пусть и Сорока не вздумает тронуть их,— предупредил Бук и соскочил с кровати... — Мама! — крикнул Бориска.— Сшей Буку заплечный мешок для кедровых орехов. С лямочками. Чтобы он мог носить его на спине! — Д а ,— попросил Бук,— пусть он обязательно будет с удобными лямочками. Иначе мне придется таскать его по земле, а это не особен но удобно. — Позже, позже,— сказала мама.— Видишь, сколько у меня сегод ня забот: надо накрыть на стол, не опоздать вынуть из духовки пирог...
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2