Сибирские огни, 1976, №7
Свидетельством их доброй энергии, а вместе с тем и роста национального самосо знания коренных народов Аляски, стремящихся сохранить и возродить утраченное или утрачиваемое культурное наследство, служит тот факт, что Центром была осуществлена программа по внедрению двуязычного обучения на основе создания серии книг на ко ренных языках. Уже за первый год своего существования Центр издал около сорока книг на шести аборигенных языках Аляски. Сюда входят 15 книг на сибирском юрике, написанных в основном Верой Ови Канеширо, Линдой Вомкон Бадтен и Эдной Апатики с о-ва Св. Лаврентия; 12 книг на инупиакском эскимосском языке, напечатанных в основ ном Эдной Маклин, Мартой Айкен, Джеймс Нагик, Алис Хопсон, Катериной Итта и Нит- той Шелдон; 6 книг на тлинкитском, написанных или транскрибированных в большинст ве Норой Флорендо и Ричардом Даунхауэром; 5 книг на хайда, переведенных Чарльзом Натконгом и Эрмой Лоуренс; 5 книг на сагсестунском алеутском — Дерентия Табиоза и одна книга на аткинском алеутском — Сэлли Снегиревой. Большинство книг иллюстриро вано при этом рисунками аборигенных художников, что придает им локальный колорит и своеобразное очарование. Совершенно естественно, что, несмотря на противоположность социальных систем, на коренные идеологические различия, американцам пришлось активно использовать не только старое русское наследство, .но и очевидный всему миру положительный опыт ле нинской национальной политики в области культуры и языкового строительства среди малых народов Советского Союза, и в первую очередь тех, которые обитают на северо- востоке Сибири. Центр с самого начала энергично занялся сбором материалов, изданных на корен ных языках в Советском Союзе. Работники Центра добились получения микрофильмов всех книг, изданных в СССР на эскимосском языке, а затем, сделав ксероксные копии, распространили их среди эскимосов для обучения. Заслуживает внимания в этом контексте общая оценка, которая дается ими дея тельности нашего государства: «Согласно их государственной политике, что все народы, независимо от того, насколько они малы, имеют право по крайней мере на первоначаль ное образование на родном языке, Советский Союз начал двуязыковое обучение в 1932 г. для 1000 эскимосов, живущих в Сибири. С 1932 г, было напечатано около 75 книг на этом языке. Они представляют большой интерес для аляскинцев особенно потому, что язык жителей острова Св. Лаврентия фактически идентичен с языком сибирских эскимо- сов по этим книгам. Это школьные учебники значительного разнообразия: буквари, хре стоматии, литература (традиционная, техническая и коммунистическая), даже учебники математики для 1-го и 2-го классов на эскимосском языке. ...Несмотря на очевидную непригодность их к использованию в школах Аляски’ , они представляют огромный интерес как методологически, так и для освещения острови тянам Святого Лаврентия жизни их родственников в коммунистической Сибири». Во время пребывания на Алеутских островах и на Аляске нас, конечно же, не мог не интересовать вопрос о старом русском культурном наследстве в жизни современных алеутов. Приведем несколько фактов, подмеченных за короткое время встреч с алеутами. Когда зашла речь о конкретном запасе русских слов в языке современных алеутов, од на из наших информаторов по этой части — Лавира (Глафира) Душкина сказала, что пожилые женщины в Никольском знают церковно-славянский язык и поют на нем в церкви, но стесняются говорить. Эта черта алеутского характера отмечалась и Е. П. Ор ловой в отношении жителей Командорских островов. Говоря о русском влиянии в языке алеутов, можно привести в качестве примера не сколько слов русского происхождения, сохранившихся в алеутском языке до наших дней и оканчивающихся на характерное алеутское «ах» («их», «ох») с придыханием: К о т — кошках (кусках, куска — малих) М о л о т о к — молотоках К о ш к а — куска-маяга П и р о г — пиругах С т о л — столах О в ц а — бараска С т у л — стулах, стулчиках С е р е б р о — селиврах К л и н — клинах Н о ж — нусих 1 Речь, разум еется, идет об идеологической направленности упоминаемы х выше учебных книг.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2