Сибирские огни, 1976, №7

Свидетельством их доброй энергии, а вместе с тем и роста национального самосо­ знания коренных народов Аляски, стремящихся сохранить и возродить утраченное или утрачиваемое культурное наследство, служит тот факт, что Центром была осуществлена программа по внедрению двуязычного обучения на основе создания серии книг на ко­ ренных языках. Уже за первый год своего существования Центр издал около сорока книг на шести аборигенных языках Аляски. Сюда входят 15 книг на сибирском юрике, написанных в основном Верой Ови Канеширо, Линдой Вомкон Бадтен и Эдной Апатики с о-ва Св. Лаврентия; 12 книг на инупиакском эскимосском языке, напечатанных в основ­ ном Эдной Маклин, Мартой Айкен, Джеймс Нагик, Алис Хопсон, Катериной Итта и Нит- той Шелдон; 6 книг на тлинкитском, написанных или транскрибированных в большинст­ ве Норой Флорендо и Ричардом Даунхауэром; 5 книг на хайда, переведенных Чарльзом Натконгом и Эрмой Лоуренс; 5 книг на сагсестунском алеутском — Дерентия Табиоза и одна книга на аткинском алеутском — Сэлли Снегиревой. Большинство книг иллюстриро­ вано при этом рисунками аборигенных художников, что придает им локальный колорит и своеобразное очарование. Совершенно естественно, что, несмотря на противоположность социальных систем, на коренные идеологические различия, американцам пришлось активно использовать не только старое русское наследство, .но и очевидный всему миру положительный опыт ле­ нинской национальной политики в области культуры и языкового строительства среди малых народов Советского Союза, и в первую очередь тех, которые обитают на северо- востоке Сибири. Центр с самого начала энергично занялся сбором материалов, изданных на корен­ ных языках в Советском Союзе. Работники Центра добились получения микрофильмов всех книг, изданных в СССР на эскимосском языке, а затем, сделав ксероксные копии, распространили их среди эскимосов для обучения. Заслуживает внимания в этом контексте общая оценка, которая дается ими дея­ тельности нашего государства: «Согласно их государственной политике, что все народы, независимо от того, насколько они малы, имеют право по крайней мере на первоначаль­ ное образование на родном языке, Советский Союз начал двуязыковое обучение в 1932 г. для 1000 эскимосов, живущих в Сибири. С 1932 г, было напечатано около 75 книг на этом языке. Они представляют большой интерес для аляскинцев особенно потому, что язык жителей острова Св. Лаврентия фактически идентичен с языком сибирских эскимо- сов по этим книгам. Это школьные учебники значительного разнообразия: буквари, хре­ стоматии, литература (традиционная, техническая и коммунистическая), даже учебники математики для 1-го и 2-го классов на эскимосском языке. ...Несмотря на очевидную непригодность их к использованию в школах Аляски’ , они представляют огромный интерес как методологически, так и для освещения острови­ тянам Святого Лаврентия жизни их родственников в коммунистической Сибири». Во время пребывания на Алеутских островах и на Аляске нас, конечно же, не мог не интересовать вопрос о старом русском культурном наследстве в жизни современных алеутов. Приведем несколько фактов, подмеченных за короткое время встреч с алеутами. Когда зашла речь о конкретном запасе русских слов в языке современных алеутов, од­ на из наших информаторов по этой части — Лавира (Глафира) Душкина сказала, что пожилые женщины в Никольском знают церковно-славянский язык и поют на нем в церкви, но стесняются говорить. Эта черта алеутского характера отмечалась и Е. П. Ор­ ловой в отношении жителей Командорских островов. Говоря о русском влиянии в языке алеутов, можно привести в качестве примера не­ сколько слов русского происхождения, сохранившихся в алеутском языке до наших дней и оканчивающихся на характерное алеутское «ах» («их», «ох») с придыханием: К о т — кошках (кусках, куска — малих) М о л о т о к — молотоках К о ш к а — куска-маяга П и р о г — пиругах С т о л — столах О в ц а — бараска С т у л — стулах, стулчиках С е р е б р о — селиврах К л и н — клинах Н о ж — нусих 1 Речь, разум еется, идет об идеологической направленности упоминаемы х выше учебных книг.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2