Сибирские огни, 1976, №5
И хочется, как в дом, вбежать. Под солнце сесть, как под икону, И век хозяйку ублажать И по любви, и по закону. Любопытно, кстати, сопоставить ощуще ние «как в дом» здесь с соответствующим ощущением в стихотворении «Еще цветы в слезах спросонок...». Если там автор уми лялся, находя в окружающем черты мало габаритного квартирного мирка, то здесь он воспринимает лес с его земляничными по лянами домом в высоком смысле этого сло ва, домом, где природа — хозяйка, нуждаю щаяся в том, чтобы ее ублажали «и полюб- ни. и по закону». Удивительно хорошо сказано! Или вот это: Снег на пне, на птичьем ложе. Снег на веточке сосны... Не событие и все же Светлый праздник новизны. Никаких, оказывается «торшеров» и «мин», никакой, оказывается, «известки» не нужно. «Вселенная,— как сказал поэт, — проще, чем иной полагает мудрец». И просто шикарный (иного слова не по добрать), поэтически безукоризненный об раз в стихотворении «У каллиха» (пивная в Праге, известная читателям «Швейка» под названием «У чаши»): ...женщины, как острова. Вниманьем теплым омывались... Образ хорош не только тем, что законо мерно рождается в последовательном ряду: «там шумно пенилась, текла, местами штор мовала даже накуренная полумгла застоль ного ажиотажа», «качались шлюпками сто лы» и т. п.,- но и сам по себе — своею теплотой, расходящейся * причудливыми волнами. Книжка Николая Годины составлена из стихотворений разных лет. Некоторые вещи известны по предыдущим публикациям. Од нако разительные контрасты — от элемен тарной безвкусицы до подлинно изыскан ных, филигранной работы, строк — нельзя объяснить присутствием определенного чис ля старых стихов.>—г-эта черта присуща но вым стихам в той же степени, что и старым. В любом из только что процитированных стихотворений непременно сыщется что-ни будь заумное, «кудреватое». Например, в «Снег на пне, на птичьем ложе...» это «куд реватое» выражено следующим образом: Как от скрипки Страдивари, Ниткой звук наискосок. Я не специалист по музыкальным инстру ментам, но, полагаю, главное отличие скрипки Страдивари от всех остальных скрипок не в том, что звук от нее исходит «ниткой» и «наискосок». А в стихотворении «У каллиха», строго говоря, морской анту раж никаким боком с сухопутным Швей ком не ассоциируется. Все это мило и за тейливо выписано, но к Швейку, из-за ко торого стихотворение началось, не имеет решительно никакого отношения. Стихотворение «Этюд» посвящено Влади миру Соколову .-г Не хочется тратить напрасно Ни слов, ни минут, ни души. Снежинки садятся на прясло, И хрупко все, хоть не дыши. Еще не светает, а только Намек розоватый на свет. И долге, мучительно долго Ответа на тишь эту нет. Кроме несколько смазанной последней строчки, в «ЭтюДе», кажется, нет техниче ских погрешностей. Соколовская интонация уловлена один к одному: «Хотел бы я дол гие годы на родине милой прожить» — «Не хочется тратить напрасно пи слов, ни минут, ни души». И все-таки проникновение в поэтический мир В. Соколова представля ется поверхностным. «И степи, и всходы посева, и лес, и наплывы в крови ее соло вьиного гнева, ее соловьиной любви» — от нюдь не то же самое, что «прясло». Ни «де ревенщиком», ни деревенским В. Соколов никогда не был. Его поэтическая «природа» гак же мало ассоциируется с селыциной, как Швейк с морем. У Соколова «Любить ее светлые воды и темные воды любить» — образ широкий, всеохватывающий, у Н. Го дины все замкнуто на частное, узко-кон кретное, которое, оказывается, настолько значительно и самоценно, что на остальное «не хочется тратить... ни слов, ни минут, ни души». И опять-таки не потому, думает ся, что автор действительно так считает, а от обманно-красивого «напрасно — на пряс ло», просто, увлекшись, он не замечает под воха, скрытого в этой изысканно рифмую щейся паре. Сумбурно стихотворение, фраза из кото рого дала название поэтическому сборни ку, и, в силу этого, надо полагать, цент ральное, программное: Не перь пророчеству поэта. Над тайной слова не дрожи, R которой выдан запах цвета За неожиданность души. Если это обращение к читателю (а так оно, вероятно, и есть, ибо какой поэт ста нет обращаться к самому себе со словами: «Не верь пророчеству поэта»), то форму обращения «не дрожи» никак не назовешь корректной, деликатной, вежливой. Но де ло даже не в форме обращения, а в его содержании — в «неожиданности души» и «запахе цвета». К сожалению, автор не сделал каких-либо разъяснений насчет «за паха цвета», и читатель, решая: верить или не верить «пророчеству»? — может оказать ся в затруднительном положении. В принципе, в «запахе цвета» нет ничего предосудительного. Для того, чтобы разо браться в этом вопросе, вспомним хресто матийное: Есть тайные властительные связи Меж запахом и контуром цветка. У Брюсова речь идет о содержании и форме произведения, как о его внутренней и внешней сторонах, которые реально нахо дятся в органическом единстве. Видимо, Н. Година, наивно считая «запах цвета» своим изобретением, вкладывает в него и какой-то свои смысл. Понять недо
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2