Сибирские огни, 1976, №1

ми квартиры бережно и в меру. Так, Игорек? Игорек! Да оставь ты свой дурацкий конструктор, наконец-то! Игорь поднимает голову, глядит на мать, та уже села. М а р и я И в а н о в н а . Я знала, что вы, Ольга Николаевна, как женщина поймете и поддержите меня, а недостойное поведение Васи­ лия Петровича на собрании я предвидела, да это и не трудно было сде­ лать. У меня есть предложение — подать коллективную просьбу в домо­ управление с тем, чтобы лишить гражданина Ухова прав и обязанно­ стей ответственного квартиросъемщика и передать их Ольге Николаев­ не Уховой, как товарищу, прекрасно зарекомендовавшему себя в ком­ мунальной и личной жизни. Есть, правда, недоработка— слабое мо­ рально-этическое воспитание мужа, но с этим, я надеюсь, Ольга Нико­ лаевна успешно справится... Предлагаю, не дожидаясь решения домо­ управления, а оно, конечно же, будет положительным, впредь считать Ольгу Николаевну ответственным квартиросъемщиком. Поприветствуем ее в новом качестве. Мария Ивановна аплодирует, ее поддерживают Маргарита Львовна, Игорек, а за­ тем я Ольга. Детали со звоном падают с колен Игорька. М а р и я И в а н о в н а (Ольге). Кстати, напомните Игорю Василь­ евичу, что он может и не присутствовать на данном собрании. Его явка не обязательна, а только... ха-ха-ха... желательна, как и явка Василия Петровича. Ол ь г а . Иди, Игорек, занимайся. Игорь собирает детали и уходит. М а р и я И в а н о в н а . Ну, вот, посидим так по-домашнему, обсу­ дим все. По первому вопросу полное взаимопонимание, переходим ко второму вопросу повестки дня: график посещений санузла. Первое сло­ во вам, Маргарита Львовна. М а р г а р и т а Л ь в о в н а (встает, читает по бумажке). Я... еще хорошо помню те времена, когда... не было этого некрасивого слова... тувалет, а было... в обиходе нежное и очень емкое французское слово сортир, что в переводе означает: пардон, месье, я вас на минутку по­ кину... Я... очень хорошо помню и то время, когда в обиходе было очень сильное и точное русское... слово... нужник, что означало — нужно, месье, мне вас на минутку покинуть, пардон... Теперь слова не те: тува­ лет, но ведь этим словом мы обозначаем и свои одежды... Санузел —• аббревиатура коробит... меня... уборная, тоже не очень точно, ведь мы не на театре, а в квартире... Я .предлагаю возвернуть старые добрые и бла­ городные традиции и вывесить на дверях нашего санузла табличку... со старинным французским выражением... сортир... в русской транскрип­ ции... Благодарю за внимание. (Садится.) Марсия И в а н о в н а . Это мы вам благодарны. Своей богатейшей эрудицией вы опять покорили нас. Предложение ваше настолько поэтич­ но, что трудно сказать что-нибудь против, но я вынуждена сказать, милая Маргарита Львовна, на дверях санузла, к сожалению, нет .места для таблички. Двери заняты графиком, он висит именно там, чтобы каждым еще и еще раз мог проверить: не ущемляет ли он соседа? ijiayea.) 1рафик висит, но все ли приняли его к действию? Увы, — нет! вчера вы, Маргарита Львовна, дважды обошли график. Трижды он был нарушен Ольгой Николаевной. Но это не идет ни в какое сравнение с тем, как относится к нашему общему делу Василий Петрович. Только за одни сутки он двадцать пять минут бессовестно отнял у других жиль­ цов, в том числе — у ответственных сортиро... квартиросъемщиков. На

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2