Сибирские огни, 1975, №10

стихи В Калуге ли идущий по жаре. Или поближе, здесь, в немецком городе. Мне кажется, порою, в этот час. Что для вина чужого мы — сосуды. Во мне все те, с кем виделась хоть раз, И мне б хотелось быть во всех вас, люди... Перевел с немецкого Юрий ГУСЕВ С а л о м е я К а п у с т и н с н а СПЯЩИЕ КОНИ * Спящие кони, о травы, плавают над туманом, сочных стеблей не касаясь, стоят они в сон впряжены. Видишь, копытами держат легкие сновиденья. Над клубящимися деревьями уже голубеет воздух. Кони стоят, о травы, кони стоят. Но лищь простор поколеблется чьим-то неясным стоном — страх размыкает веки, золотистая шерсть оживает, хрупкая птица печали слетает с ресниц — и горизонт врывается в чуткое сердце. В туманах долины, о травы, оцепенели кони, тени свои вам доверив, о травы мои луговые. ИДИ К СОЛНЦУ Рано с зарей пробудившись, выйди солнцу навстречу. Пройди, разрывая сеть паутины, босиком по траве. Ранняя птица взлетит в дрожании веток росистых, пресытившихся алмазами. К солнцу иди, удивляясь сама своему вдохновенью. Стада холмов окружат и поведут тебя. Иди, пробеги по лучу прямо до солнца. Иди же к солнцу, к солнцу, стань в середине диска.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2