Сибирские огни, 1975, №9
ЧИТАТЕЛЬСКИЕ ПИСЬМА 163 На «Трудную книгу», во многом опираю щуюся на переписку с читателями, чутко откликнулся Н. Атаров: «...задумав такую книгу, бросай в ее топку тысячи писем «ту да» и «оттуда», соедини в ней все голоса и шепоты своей писательской исповедальни... К черту все соблазны красивой художест венности, в конце концов, ты не гений ис кусства, скорее, ты Ферсман или Фламма- рион социальной жизни. Единственный ори ентир — гражданственность!.. Копить в читателях запасы веры в успех правды, как бы ни была трудна и утомительна борьба за нее, запасы веры в собственную честную линию жизни». Письма-иоповеди пишут, как правило, эмоциональные читатели. О них много пи сала Л. И. Беляева, специализирующаяся на типологии читательского восприятия. Психолог различает два уровня эмоциональ ного чтения художественных произведений. Один присущ людям сравнительно малой культуры, с малыми навыками чтения, од нако же, это читатели, способные уловить сюжетные ходы, характеристики героев. Та кой читатель ставит всегда знак тождества между «положительным» героем и авто ром, он не умеет прочесть подтекст, понять сложные взаимоотношения автора с героя ми. Напротив, события, описанные в расска зе, ярко воспринимаются именно потому, что по их поводу припоминаются факты из личного опыта. Например, читательница по вести Ч. Айтматова «Тополек мой в красной косынке», говорит: «Точь-в-точь моя жизнь. Обревелась вся. Ильяса сбила с пути диспет- черша. Он начал пить, а где пьянка, там и гулянка. О.х, не могу рассказывать... (пла чет). Тоже доярка нашлась, подкатилась, сказала «люблю» (читательница переходит прямо на свою жизнь, рассказывает о своем муже; с судьбой литературных героев Илья са и Асели дальнейшие ее реакции не имеют прямой связи). Много выше уровень восприятия другого типа читателей. Он легко переносится в ат мосферу повествования, его реакции зави сят не от совпадения событий, описываемых романистами, с фактами личной жизни. Ши ре — он высоко ценит и переживает все, что признает за реальность в художествен ном произведении. Один такой читатель го ворит Беляевой: «Я всегда .переживаю все, что рассказано в книге, г д е в с е похож е на ж изнь, и даже потею, когда читаю». Это прелестно'е в своей искренности и простоте признание объясняет особый .тип душевных связей, возникающих у эмоционального чи тателя.с писателем. Книга задела какую-то струну в читателе, писатель заслужил его личное доверие, именно, перед ним он испо ведуется. «Хорошо уже, что существует та кой человек — писатель», так подумала, приступая к своим «Запискам уборщицы» шведка Майя Экелеф. Правда, рассказ о се бе не лишен субъективной окраски, коррес пондент не пренебрегает «игрой», расска зывая о личных событиях. Как любой ме муарист, он в какой-то степени «строит» характеры — свой и • других действующих лиц. И все -же в каждом письме-исповеди рассказана еще одна неповторимая, пусть несколько преображенная, человеческая ис тория. Через писателя, который ее прочтет, ока — потенциально вовлекается в литера турный оборот. Б. Полевой и Г. Медынский отдают пред почтение «исповедным» письмам перед «оце ночными», перед «письмами-рецензиями». Однако именно последние оперативно отра жают связь читателя с литературой. Недо оценивать их не стоит. Вот, скажем, на «Василия Теркина», как только поэма стала печататься во фронто вой газете, Александр Твардовский стал получать множество откликов. По собствен ным его словам, ему помогало теплое, уча стливое отношение читателя, его ожидание, иногда подсказка. В 1943 году автор заду мал закончить поэму возвращением Терки на в строй (после ранения). Но читатели просили, чтобы их любимый герой продол жал сражаться. И «Теркин» не ушел со столбцов газеты. Можно догадываться, что именно такие непрерывные и живые связи, вызывавшие даже стихотворные подража ния (много позже они были опубликованы в «Литературном наследстве»), безмерно усилили ответственность поэта. Василий Теркин, напоминавший поначалу балагура, удачливого, смекалистого солдата, в кото ром многое подтверждает его родословную, восходившую к лубку, превращался (в книжных изданиях, над которыми автор продолжал .работу и после присуждения Го сударственной премии за «Книгу о бойце», 1946 г.) в народного героя лирической и эпи ческой .поэмы, написанной мастером, нашим современником. А. Аграновский, если, судить по почте, ко торую вызывают его работы, наверно, один из самых популярных очеркистов в СССР. Великолепный очерк о предотвращенном крушении пассажирского поезда «Столкно вение», в котором автор, следуя своему сим волу веры, не ограничился панегириком погибшему при исполнении долга машини сту, а произвел р а с с л е д о в а н и е п о д в и га , при нес автору многие сотни писем, был перепе чатан периферийными газетами и многоти ражками и, мало того, обсужден десятками тысяч железнодорожников на производст венных совещаниях (на 1050 собраниях Ташкентской, на 130 — Прибалтийской, на 2000 —Казанской железных дорог). Очерки о Казанском университете, в стенах которо го существовало предубеждение против мо лодых ученых и нескромных студентов, ко торые «много на себя берут» (г. е. попросту против талантов), вызвали отклики многих крупнейших ученых' страны и завершились дискуссией на особой представительной кон ференции в Дубне. А. Аграновский убеждает нас, что массо вый читатель откликается не на художест венное произведение, а на проблему, подня тую его автором. Но ведь он и сам призна ет: «Если вещь написана плохо и скучно, ее не заметят, это са м о со б о й разум еет ся». Еще несколько писем, адресованных пи- сателям-очеркистам: «...Я очень люблю очерк,— пишет инженер П*
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2