Сибирские огни, 1975, №9
160 ВЛАДИМИР КАНТОРОВИЧ кованием «Страданий молодого Берге ра», по немецким землям прокатилась волна юношеских самоубийств; памятно, в каких словах сам Гете реагировал на этот факт. Вертеры превратились позднее в шиллеров- ских разбойников. Герцен писал, что молодые люди, при езжавшие из России, напоминали обли ком и взглядами Базарова. Позже все они были из «Что делать?» Чернышев ского, с добавлением бальзаковских черт. В 30-х годах XIX столетия Александр Бесчужев-Марлинский гремел как «»какой другой писатель. Герои а-ля Марлинский попадались всюду, в особенности в провин ции, среди армейцев и артиллеристов. Уста ми рассказчика своей «студии» Тургенев я рассказе «Стук!.. Стук!.. Стук!..» утверждал, что молодые люди тех лет часто разговари вали и переписывались друг с другом на языке Марлинского. В обществе они держа лись сумрачно, сдержанно —«с бурей в ду ше и пламенем в крови», подобно лейтенан ту Беловзору из повести «Фрегат «На дежда». Этот человеческий тип, подмеченный в жизни Марлияским и вызвавший в свою очередь массовые подражания, продержал-. ся долго, вплоть до времен Печорина. Он нес в себе, по замечанию Тургенева, затаен ные воспоминания о декабристах (сам Бе- стужев-Марлинский был одним из них), но, одновременно, еще и обожествление Напо леона, и веру в свою «звезду». Последнее начало —в своей основе жизнеспособное, оптимистическое, хотя ко«струировался-то занявший такое исключительное место в ли тературе образ «лишнего человека». Умест но задать вопрос, в какой мере образ Печо рина (куда более глубокий) сам был обязан распространению (в литературе и жизни) «фаталистов» Марлинского? Статья в I то ме Краткой литературной энциклопедии признает, что Лермонтов не избежал неко торого влияния Бестужева. Любопытный аспект обратных связен ли тературы и жизни ¡вырисовывается из одного устного замечания Л. Н. Толстого: «Турге нев сделал великое дело, . написав удиви тельные портреты женщин. М о ж е т быть, т а к о в ы х , к а к он пис ал , и не было, но когда он написал —они по явились. Это верно, я сам наблюдал потом тургеневских женщин в жизни». Но наиболее содержательное обобщение по поводу обратных связей, наблюдаемых в сфере «жизнь —литература —жизнь», мы найдем у Герцена, несравненного публици- ста-художника и социолога. «Книга берет свой склад из того общества, в котором возникает....» Связь литературы с действи тельностью властно вмешивается в жизнь. «Оригиналы делают шаржу своих резко оттененных портретов, и действительные лица вживаются в свои литературные тени». Несомненно, и в советское время литера тура давала множество ярких примеров «от ражения жизни» (таков ее генезис) и «об ратных связей» художественных произведе-' ний с действительностью. Но советское ли тературоведение не предлагает нам конкрет ных исследований связей второго типа1. Вероятно, тому способствовало бы скорей шее осуществление проектов, которые я вы двигал в печати: проведение своего рода «переписи литературного населения» и «ин вентаризации литературных конфликтов и ¡противоречий». Пожалуй, сегодня этот проект переписи литературных героев реализован только в кино. Под эгидой ЮНЕСКО ученые, кино веды и социологи Польши, Чехословакии, Югославии, Италии, США и Франции пред приняли сравнительный анализ кинопродук ции этих стран —341 фильма, выпущенного на экран за определенный период времени. Исследователи сформулировали свою зада чу так: «Мир экрана и живущие в этом ми ре герои —часть социальной действитель ности». Социологи взяли на себя задачу изучить персонажи, живущие в мире экра на, как социальные индивиды. На каждого из 667 действующих в этих фильмах глав ных киногероев (вымышленных персона жей) составлялась характеристика по 134 социологическим и социально-психологиче ским параметрам (ответы на вопросы анке ты давали эксперты, ознакомившись с филь мами). Это оригинальное исследование, по мнению его авторов, раскрыло многие спе цифические стороны не только художествен ного мира кино, по и реального социального мира разных стран. Вкиноисследовании под эгидой ЮНЕСКО упор был сделан на характеристику всех главных героев изучаемых фильмов. Мой проект «переписи литературного населе ния» ориентирован на выделение ориги нальных литературных героев. Но С. Залы гин справедливо заметил, что в литературе каждого парода галерея оригинальных ти пов ограничена, ее составляют всего 200—300 портретов, галерея обновляется медленно. Письма читателей к авторам художест венных и публицистических произведений — одна из действенных форм обратных связей жизни с литературой. Процессы читатель ского «сопереживания» материализуются в этих документах, письма проливают свет на характер читательских вкусов, интересов, «ожиданий», помогают выявить обществен ное мнение (какие-то существенные его сто роны) по многим вопросам нашего бытия. Однако анализ общества с помощью чи тательских писем не может быть элемен«: тарно-прямым, статистическим. Не меняет общей картины труд Анны К а р а в а е в о й: «Книга, которая обошла весь мир» («Книга», 1970); в ней, правда, содержится немало фактов о влиянии первого романа Н. Островского на деятелей рабочего движения во всем мире (например на I Всемирном съезде профсоюзов в Вене один молодой негр зарегистрировался под именем «Корчагин, Павка»), Зарисовки подобного рода найдем также в статье Г Ам- ?,еЖ арЛи„, в «Литературном обозрении» (1973. №2) в статье А. И. Новикова (в сборнике «Проблемы методологии социальных исследований». ЛГУ, 1970) и др. Но все эти случаи не подпадают под категорию последовательных исследований обратных связей литературы и жизни
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2