Сибирские огни, 1975, №9
СТРАНИЦЫ ж и з н и 103 — Это уж мы как-нибудь сообразим! Не глупее вас, слушай,—за пальчиво произнес Бушков. Задумчивость Байкалова раздражала Буш кова: ему казалось, что сейчас все должны торжествовать, радоваться такому событию. — Нам теперь самое главное —своих механизаторов забрать в кол хоз. Вы смотрите, не вздумайте их увольнять! Они все Должны в колхоз передаваться. Я уж ночью определил, кого из них куда поставить. •—Передаваться,—усмехнулся Байкалов.—Они что, прицепной ин вентарь, что ли? Ведь это же люди! С ними говорить надо... — Никаких разговоров! Постановление всем надо, слушай, выполнять. Бушков хлопнул дверью и застучал ногами по ступенькам крыльца. Зашел Юрин. Расстегнутый полушубок небрежно висел на плечах, шапка с опущенными ушами сидела набекрень. Все это придавало Юри ну вид человека, далекого от житейских волнений. За годы совместной работы Байкалов всем сердцем прирос к этому простому и умному чело веку. Байкалов знал, что Юрин никогда не был равнодушен даже к са мым незначительным событиям —его все занимало, все представляло ин терес. И это-то больше всего нравилось Байкалову. И вот этот же самый Юрин сидит и преспокойно крутит папироску, свалив шапку на ухо. Как будто ничего и не случилось. «Что он? Поста новления не слышал, что ли?» —подумал Байкалов. Юрин, скрутив самокрутку, посмотрел на Байкалова: — Так, так, слышь... Значит, распетрушили нас? — И как ты на это смотришь? Кажется, ты не очень взволнован. — А мне и волноваться, слышь, не о чем. Все правильно! Отжила она свое, наша матушка машинно-тракторная станция. Она сыграла свою историческую роль в развитии сельского хозяйства и теперь уходит в историю. Без нее не могли крепнуть и развиваться наши колхозы. А в го ды войны и просто жить было бы невозможно. Она приучила мужика к машине, к культурной работе на земле. А теперь этот мужик пусть сам владеет машиной. Все правильно! — А мне так, откровенно говоря, почему-то жаль МТС. — Вполне понятно! Она заслуживает того, чтобы о ней посожалеть. Много лет она хлебом кормила. Да и привычка, слышь, многое значит. Мы все жалеем то, к чему привыкли. Старики говорят, что даже лапти, слышь, старые жалко было выбрасывать, заменять их другими. Такие ловкие да хорошие они были. Но нужно было заменять, потому что ста рые износились. Юрин встал и, попыхивая дымком, застегнул полушубок на все пу говицы, натянул шапку. — Пойду в мастерскую,—сказал он, надевая рукавицы.—Послу шаю, что народ, слышь, там говорит. Байкалов по привычке подошел к боковому оконцу, посмотрел на ремонтную мастерскую. Так вот, значит, к чему теперь сводится его ра бота здесь —к этой ремонтной мастерской. Ради этого не стоило ехать в такую даль. Его приезд на работу в этот отдаленный край потерял прак тический смысл.—«Значит, что же? Можно увольняться? Можно уезжать?» —подумал Байкалов и сразу же почувствовал стыдливую не ловкость и тоскливую ноющую боль в сердце. Мысль об отъезде ему не пришлась по душе. В первые погожие дни наступившей весны, когда морозы еще не сла беют, над чистинами заснеженных полей промеж окоченелых перелесков недвижимо висит голубоватая, прозрачная утренняя дымка. Исчезает она только к полудню, к веселому пригреву солнца. И тогда на солнечной
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2