Сибирские огни, 1975, №8
Литература Тувы, Хакасии и Горного Ал тая находится сейчас накануне стремитель ного взлета. Привлекают внимание рассказы и повести Алдын-оола Даржаа «Удаль мо лодецкая», Кызыл-Эника Кудажи «Тихий уголок», «Хлеб», «Шоичалай», Дибаша Ка- инчина «Абайым и Гнедко», «Хорошо чаба ну, хорошо», «Старик Кылгай», «Орто- нул» и др. Название романа «Удаль молодецкая» Алдын-оола Даржаа не случайно. Оно как нельзя более отвечает главной творческой задаче писателя — показать положительное, здоровое начало в своем народе, разгля деть в каждом человеке молодецкую удаль, присущую национальному характеру тувин цев особую сноровистость в труде. По мыс ли автора все это можно разбудить в лю дях с помощью соревнования. Устами свое го героя, русского коммуниста Печёнкина, с детских лет живущего среди тувинцев, сроднившегося с этим трудолюбивым наро дом, автор заявляет: «Мне отец говорил: во всяком деле можно проявить удаль моло децкую. Это всегда полезно использовать»1. В основу конфликта ромаца положена борьба тех положительных начал в жизни тувинского народа, которые были воспита ны в годы борьбы за революционное пере устройство жизни, за социализм,— с бюро кратизмом, косностью, холодным равноду шием к порученному делу, с черствостью по отношению к людям. Превосходное знание современного тувинского села с его нужда ми и запросами, ясное понимание коренных изменений в интеллектуальном и нравствен ном облике его людей, их психологии — все это позволило Даржаа нарисовать впечат ляющие характеры тувинцев-современников. В первых главах романа автор знакомит читателя с пожилым колхозником Чорбаа: «Он с честью выполнил мужской долг: пар нем укротил непокорных жеребцов; возму жав,—победил гордую девичью душу; в зрелые годы по-хозяйски распоряжался скотом и добром. Мудрости нажил, стойко сти перед невзгодами». Чорбаа олицетворяет в произведении старшее поколение сегодняшних тувинцев. Вечный труженик, он очень схож по харак теру с Саадаком из романа Кенин-Лопсана «Стремнина Великой реки» и с дедушкой Хоортаем из романа Н. Доможакова «В да-, леком аале». Главное в Чорбаа — любовь к труду, забота и беспокойство и о собст венном скоте, и о благополучии обществен ного колхозного стада. Традиционная для многих поколений ту винских аратов черта — безграничная лю бовь к коню, к животным — движет поступ ками пожилого человека, определяет свое образие его характера, весь его внутренний облик. Это примечательное свойство харак тера Чорбаа раскрывается автором с ду шевной теплотой, добрым, мягким юмором. Носителем положительного начала в ту винском народе, ума, человечности, любви, 1 А л д ы н - о о л Даржаа. Удаль молодец кая. Авторизованный перевод с тувин ского А. Китайника. Новосибирск. Зап Сиб. кн. изд., 1971. В дальнейшем цити руется по этому изданию. уважения к людям выступает в произведе нии зоотехник Монгуш Касыга. Немолодой уже человек, обладающий богатым жизнен ным опытом, коммунист Монгуш утвержда ет самую важную и дорогую сердцу писате ля оптимистическую концепцию человека. «Вот мы смотрим на воду — темная, хоть и прозрачная. А глянь против солнца — как бьет в глаза! Ослепнуть мождо! Разве не так с людьми: цветет-сверкает, словами брызжет-радует, сам весь светится. А когда человек грустит-печалится, он как вода в те ни —холодный, мрачный». Оптимизмом и радостью освещает автор большое и сильное чувство, рождающееся в сердцах молодых тувинцев Андрея Чор баа и Любы Дандар. Проникновенно и бе режно прослеживает писатель рождение этого большого чувства, наполняющего сердца молодых людей счастьем, вдохнов ляющего их на труд, служение людям. Иными совершенно красками, чем старого и молодого Чорбаа, Монгуша Касыгу, Лю бу Дандар, рисует автор председателя кол хоза «Черемуха» Александра Ламаевича Дандара, главнЬго его помощника и «со ветника» бригадира животноводческой бригады Щалгана. Здесь мягкий юмор усту пает место иронии и сарказму. Попав в число «номенклатурных» работ ников, немало сменил руководящих постов Александр Ламаевич, не одно хозяйство развалил он. Но всегда, что называется, су хим выходил из воды. Чутье безошибочно подсказывало горе-руководителю время, когда нужно уходить с этого «руководяще го» поста и просить новую должность. Так, перебрасываемый с одной должности на другую^ докатился, наконец, Александр Л а маевич до колхоза «Черемуха», где и воссел в кресло председателя. Правда, в конце романа Дандар задумывается о себе, начи нает осознавать серьезные свои промахи и ошибки; «Переделывай, Дандар, свой ду рацкий характер! Почему секретарь столько лет работает, и все его уважают? Потому, что идет он по главной дороге, вместе с на родом. Как меняется жизнь, как меняются судьбы людские. Неужели он, Дандар, так и останется таким, какой есть?..» Читателю, не владеющему тувинским язы ком, но живо интересующемуся молодой ту винской литературой, известны два вариан та «Удали молодецкой». Первый из них из дан «Советской Россией» в 1966 году в пе реводе М. Шкерина. Второй издан в Ново сибирске в 1971 году в переводе А. Ки тайника. Второе издание значительно отли чается от первого: шире стали рамки пове ствования, смягчены некоторые резкие ав торские характеристики героев, введены новые .персонажи, поступки и поведение ге роев получили большую психологическую и социальную мотивировку. В целом положительно оценивая новый, «романный», вариант «Удали молодецкой», хочу, однако, заметить: произведение это свидетельствует о том, что молодая проза Тувы живет еще в переходном времени, что сам процесс овладения прозаиками пи сательским мастерством не везде одинаково успешно завершился. В «Удали молодец
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2