Сибирские огни, 1975, №8

Сид открыл саквояж и показал содержимое Бобинлопу. Саквояж был набит папками флуидоров. — Идёт!1 радостно закричал Бобннлоп.—У меня есть для Бас- все! Вы останетесь довольны, джентльмены! В этот момент зазвонил телефон. Он поднял трубку: — Бобинлоп слушает! Судя по его лицу, ему сообщали что-то очень неприятное. Он пере­ стал улыбаться, нахмурился и время от времени тихо произносил: — ...Неужели это настолько серьезно... Таких покупателей я больше не найду... Конечно, вам виднее... Делать нечего... Закончив телефонный разговор, он взглянул на Колю и Сида и, вздохнув, развел руками: Плохие новости, к сожалению. Только что на заводе произошел пожар, пострадала готовая продукция. Нам нечем теперь торговать. Очень сожалею... Друзья вышли на улицу, недоумевая. — По-моему, он просто не захотел иметь с нами дело,—сказал Сид. Он-то захотел,—покачал головой Редькин,—но ему по телефону запретили продавать нам свой товар. Посмотрим, что будет дальше! А дальше картина повторялась. Куда бы они ни обращались, их встречал вежливый прием и отказ. «К сожалению, ничего нет...», «Очень сожалеем, но ничем не можем помочь», «Вынуждены вас огорчить, все уже продано»... Предлоги для отказа были различны, но чувствовалось, что настоя­ щая причина^— одна. Какая именно—воздухоплаватели не знали. — Давай попытаемся нанять корабль,—предложил Сид. — Бесполезно! Держу пари: кто-то уже позаботился, чтобы мы не смогли раздобыть корабль. Они зашли в тихий парк и уселись на скамейку. Сид вынул из кар­ мана батон с колбасой и принялся жевать. — Давай рассуждать логически,—так обычно начинал Колин папа, и Коле очень нравилось это выражение.—Кто-то очень не хочет, чтобы у мапуят была своя школа, и всячески мешает нам. Мы ничего о нем не знаем, а он о нас знает все. Ему, например, известно, что нас всего двое: толстый мужчина и рыжий мальчик. Но ведь нас может быть и больше. Понимаешь? — Понимаю,—промычал Сид, глотая батон,—двое толстых мужчин и двое рыжих мальчиков! — Да нет же,—Коля понизил голос.—Просто появится третий, о котором будем знать лишь мы с тобой. Этот третий закупит все, что не­ обходимо, и арендует пароход. Понимаешь? Следить за нами и мешать будут нам, а дело сделает неизвестный третий! До Сида начало доходить. — А где мы возьмем неизвестного третьего? —• Не знаю. Но другого выхода я не вижу... Они уже целый час бродили по улицам, тщетно ища компаньона. Вдруг Коля почувствовал на себе чей-то взгляд. Он повернул голову и вздрогнул. С афиши, висящей над ступеньками в подвал, на него проницатель­ но смотрел Клавдий Элизабетович. В руках у него была пила, которой он собирался распиливать девушку. Надпись гласила: Большой мастер белой и черной магии БАЛТАЗАР СТАРШИЙ 1 Непереводимое выражение, близкое по смыслу к пресловутому «о’кэй».

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2