Сибирские огни, 1975, №7
Достоевский (он читает уже не так ров но и спокойно, как вначале, а взволнованно и даже с некоторым надрывом): «Помню ясно, что с первого шагу в этой жизни по разило меня то, что я как будто и «е нашел в ней ничего особенно поражающего, не обыкновенного или, лучше сказать, неожи данного. Все это как будто и прежде мель кало передо мной в воображении. Но скоро бездна самых странных неожиданностей, самых чудовищных фактов начала останав ливать меня почти на каждом шагу». Пьесу нашу не взяли в театрах. А .вот цитата из письма одного москов ского драматурга, который работает в од ном театральном журнале (письмо от 16 февраля 1972 года): «Что же касается пьесы по мотивам До стоевского, которую мне передал Н., то она лежит в редакции и время от времени по казывается разным режиссерам. Может быть, кто и поставит. Мне это нравится — об этом Н., видимо, вам писал. Но от этого моего отношения вам мало толка — надо, чтобы какой-либо театр взял!» Вот и Вампилов, покойный, наше сочине ние читавший, тоже говорил: не знаю, мол, для вашей пьесы режиссера, а она как раз из таких — из «режиссерских». Учитель мой, покойный Андрей Федоро вич Палашенко®, говаривал: «Помните, у Федора Михайловича как здорово про рабо ту оказано? Страшно сказано!» Андрей Федорович — человек, оставивший после себя около двух сотен статей и не сколько книг (.в числе их—книжка о мес тах Достоевского в Омске). Человек, доби вающийся открытия музеев: Глинки и Пржевальского — в Смоленске, сибирского садовода Комиссарова и борцов за власть Советов' под Омском. Он спас от распы ления библиотеки — славного историка си бирского Словцова и ученого, замечательно- го поэта Петра Драверта. Любовь и работа делают такие дела. Что же касается слов Федора Михайлови ча про работу, то вот они — в «Записках», в главе «Первые впечатления»: «Мне пришло раз на мысль, что если б за хотели вполне раздавить, уничтожить чело века, наказать его самым ужасным наказа нием, так что самый страшный убийца со дрогнулся бы от этого наказания и пугался его заранее, то стоило бы только придать работе характер совершенной, полнейшей бесполезности и бессмыслицы. Если тепе решняя каторжная работа и безынтересна и скучна для каторжного, то сама в себе, как работа, она разумна: арестант делает кирпич, копает землю, штукатурит, строит; в работе этой есть смысл и цель. Каторж ный работник иногда даже увлекается ею, хочет оработать ее ловчее, спорее, лучше. Но если б заставить его, например, перели вать воду из одного ушата в другой, а из другого в первый, толочь песок, перетаски вать кучу земли с одного места на другое и обратно,— я думаю, арестант удавился бы через несколько дней или наделал бы тысячу преступлений, чтоб хоть умереть, да выйти из такого унижения, стыда и муки. Разумеется, такое наказание обратилось бы в пытку, в мщение и было бы бессмыслен но, потому что не достигало бы никакой ра зумной цели». «Мне пришло раз на }шсль»,—рассуждал автор «Записок». Но, наверняка, даже он, с мощной своей фантазией, не смог бы се бе представить такого: «...В лагере проводились также совершен но бессмысленные работы, единственной целью которых являлось мучение заключен ных или уничтожение их. В основном эти работы поручались для разнообразия или шутки ради заключенным евреям и состоя ли, например, в том, что в один день их за ставляли возводить стену с тем, чтобы на следующий день снести ее, а на третий день возвести снова, или же в том, что этих за ключенных принуждали копать землю, от носить ее бегом на несколько сот метров, а затем приносить эту землю обратно и за сыпать ею яму». Это из сборника документов «Бухен- вальд», переведенного с немецкого и издан ного у нас в 1962 году. А конкретней — из обвинительного заключения цр делу Эльзы Кох. Меня поражает совпадение деталей. В мрачную, в тяжелую, видимо, минуту Федор Михайлович написал о том, что было бы, если бы какому-то негодяю и иже с ним вздумалось издеваться над одним из са мых чистых, самых законных стремлений человеческих — к осмысленному, разумно му труду. В Бухенвальде сейчас музей, и все это те перь история. Ужасная, но все-таки история. Но-—опять цитата. Она. из еженедельника, датированного концом марта 1974 года. Сто двадцать лет минуло с тех гю.р, .как рас клепали кандалы Федору Михайловичу. Читайте: «Вот картина, которую можно увидеть, подъезжая к Великой китайской стене. Людской муравейник усеял склоны гор. В руках у каждого •—кпрки. Старые и моло дые крушат ими пласты горных пород, сва ливают огромными кусками вниз. Для чего? Ведь куски пород так и останутся неисполь зованными. Это «лаляиь», что в переводе могло бы означать «тяни и закаляйся». На жаргоне маоистов это называется «физиче ской закалкой» тех, кто нуждается в про мывании мозгов. После такого воспитания не до размышлений!» Это из статьи болгарского журналиста Димо Илиева «Как мзоисты добиваются «большого порядка», которую перепечатала наша «Литературка»... Летом 1971 года — года, когда весь мир готовился отметить 150-летнин юбилей Ф. М. Достоевского, побывал я .в Тобольске. Многих тянет к себе этот замечательный го род. Люди приезжают сюда для того, что бы побродить по улицам, которые помнят Радищева, Ершова, Алябьева, постоять воз ле могил декабристов на Завальном кладби
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2