Сибирские огни, 1975, №2

Мария Юрасова МОСТЫ ДРУЖБЫ I В прошлом году мне довелось побывать в столице Венгрии Будапеште. Об этом го­ роде, о величавом Дунае с его летящими, как стрелы, мостами, о горе Геллерт, увен­ чанной памятником Освобождения, о пла­ тановых рощах, виноградниках, искристом золоте «Токая» написано предостаточно. Когда я ходила по будапештским ули­ цам, любовалась строгой готикой, пышны­ ми кружевами барокко старинных зданий, лаконичными очертаниями современных до­ мов, памятниками, пейзажами, во мне жи­ ло ощущение, что я это уже видела... А вот встречи с людьми, с будапештца­ ми, были неповторимы. ...В дверь гостиничного номера по­ стучались: — ВоезапаН Простите! ВогевяеШ С доб­ рым утром! В комнату вошел—нет, не вошел, а ско­ рее влетел стремительный в движениях, не согнутый летами, по-спортивному подтяну­ тый"смуглолицый человек. И на меня обрушился поток «позвольте»: — Позвольте познакомиться, позвольте сказать спасибо за книгу о нашем земляке, позвольте включить магнитофон... Говорил он по-русски жестковато, с ак­ центом. Минута, другая—на столе был раскрыт магнитофон, и проникновенный глубокий голос Лайоша Молнара пропел «Завеща­ ние» Кароя Лигети. Так я познакомилась с Анталом Сатма- ри—ученым - историком, музыковедом, фольклористом, страстным любителем и со­ бирателем народной революционной песни. Он вошел, заполнил комнату своими раз­ машистыми жестами, сочным голосом. И в первый момент я даже не заметила, вернее не ощутила, присутствия его спут­ ника. Но вот Сатмари назвал: —Мой большой друг, доктор Лайош Тербе... О докторе Тербе—двоюродном брате Кароя Лигети я была наслышана еще до приезда в Венгрию. Собственно, его-то я и стремилась повидать в Будапеште. Лайош Тербе—медлительный, немного­ словный человек, полная противополож­ ность своему другу Анталу, и мало похож на своего брата Кароя Лигети, по крайней мере, того Кароя, какого я знала по воспо­ минаниям друзей, его собственным страст­ ным стихам, выступлениям в газетах. Я словно встретилась с давними друзья­ ми. Пути наши пересекались, мы стреми­ лись воссоздать жизнь, образ одного чело­ века. Этим человеком был венгерский поэт- коммунист Карой Лигети. И поэтому нам так интересно было разговаривать. Сначала это было путешествие в прошлое Лайоша Тербе. ...Я очутилась в маленькой венгерской де­ ревушке Тазлар, затерявшейся в безбреж­ ной, похожей на застывшее в штиле море, равнине Альфельда. Нищий, в три хольда, отцовский надел; убогий, под соломенной крышей, домишко. Здесь, в семье бедняка-землепашца, родил­ ся Лайош. Когда началась первая мировая война, отца забрали в солдаты, он погиб на русском фронте, где-то в Мозельских болотах. Вскоре умерла и мать. Десятилетнего Лайоша отвезли в Буда­ пештский сиротский приют. Приют находился на улице Черепеш, не­ подалеку от дома, где жила семья дяди Лайоша—старого кузнеца Лигети (сюда он переехал из маленького городка Кишке- реша). Лайош нередко забегал к нему. Мальчишку тянуло к семейному очагу, в сиротском доме было холодно и неприютно. В семье дяди часто вспоминали сына Ка­ роя, так часто, что Лайошу казалось, буд­ то он тоже хорошо знает своего брата. Он читал стихи Кароя, напечатанные в газете. Старый кузнец Лигети бережно хранил пожелтевшие, хрусткие номера «Непсавы». Эти стихотворные строки, напечатанные на

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2