Сибирские огни, 1975, №1

тень пролетающих крыльев скользит по березе и исчезает в листве. И каждый полет, каждый шаг, каждый вздох приобретает свой смысл, независимый от белого знака вопроса, нарисованного самолетом над лесом. ВОПРОС Я откладывал этот вопрос на потом, на попозже, как операцию опухоли. Я откладывал этот вопрос на время, такое далекое от осуществления, что кровь была только каплей ржавчины, что крик не резал больше ухо, что неподвижность размахнувшейся руки не вызывала больше удивления. Ответ остался в стиснутых губах, на языке, зарытом в ямке рта, в гортани, не тронутой движеньем воздуха. ▲ мой вопрос,— как шаги под дверями, когда двери замуровали, и не выйдет он никогда. Перевела Ольга СЕРГИЕНКО. Мар ч ел Мах ал аж ( Р у м ы н и я) АНТОЛОГИЯ Миную кладбище как антологию, в которой нечего читать, кроме имен, имен, утвержденных в камне и в дереве...

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2