Сибирские огни, 1974, №12
— Да, знаю, я все обдумал.— Он приблизился к большой, изрядно расчерченной карте, со значением поднял в руках бумаги и порвал их. Эти письма и рапорты имели отношение к вашим грехам, Турчин, ска зал он,— забудем о них. Ваша манера воевать мне по душе. Это пре ступление: голодать солдату и не взять скотину у врага оттого только, что ты не настиг его с раскаленным ружьем в руках. Он говорил без пауз, чтобы избавить меня от трудной обязанности благодарить. — Наши дела не поправятся,— сказал я, когда он умолк, пока мы не поставим себе целью уничтожить войска мятежников, а не теснить их в глубь Конфедерации.— Он стал прохаживаться, во власти своих мыс лей, снова поднялась возня, офицеры сняли карту, денщик унес чемода ны командующего.—Мы мечтаем о Ричмонде, как будто этот клочок земли сам по себе что-нибудь значит, как будто Югу трудно перенести столицу в другой город, хотя бы и в фургон. И сколько солдат бездейст вует на Потомаке, сколько приковано там сил и оружия. Фримонт круто остановился и объявил своим подчиненным: — А президент требует отменить мою прокламацию! Чтобы я сде лал это сам, своею рукой! Крики негодования и недовольства Вашингтоном показали, что дело идет о чем-то чрезвычайно серьезном. — Вашингтон помешался на Кентукки! Они готовы проиграть вой ну, только бы не возмутить Кентукки, не встревожить наших мифиче ских друзей-кентуккийцев.—Он говорил громогласно, будто не в пакгау зе Кэйп-Джирардо, а в вашингтонском Капитолии.— Полковник! Много вы находили друзей Союза на Юге? — В Миссури есть друзья — но и они ждут наших решительных действий. О какой прокламации вы говорите? Все остановилось и замерло вокруг. На меня смотрели, как на диво — оскорбляющее взгляд и рассудок. — Вот, извольте воевать, когда командир полка не знает приказов командующего!— Кажется, он пожалел, что порвал доносительские ли стки.— Это— прокламация для жителей Миссури, для каждого, кто туг на ухо, для губернатора штата, играющего двойную игру. Для вас, пол ковник,— это приказ. Генерал Прентисе получил его три дня назад. Фримонт протянул мне сент-луисского «Курьера»; небрежно и сер дито, будто и один человек в мироздании, не читавший его прокламации, был вызовом небу. Какой он был славный, щеголеватый, влюбленный в себя, в свою звезду, капризный, седеющий юноша! Имей я на то право дружбы, я обнял бы человека, который дал и мне вздохнуть всей гру дью: Фримонт распространял действие военных законов на штат Миссу ри, собственность всех граждан штата, объявляла прокламация,— в чем бы эта собственность ни состояла, в рабах или недвижимом имуществе, — конфискуется, если будет доказано, что собственник активно сотруд ничает с врагом на поле боя,— а его рабы будут освобождены. — Благодарю вас, генерал,— сказал я хриплым от волнения голо сом,— Мы погрузимся, и я прочту прокламацию в ротах. — Но Вашингтон отменяет ее, требует, чтобы я отступил! — Он гне вался, но еще и играл, показывал, как невыносимо его положение и тя жела жертва. — На взгляд правительства, в прокламации мог бы открыться един ственный промах. — Какой же? — ревниво спросил Фримонт. — Тот, что она затрагивает один штат Миссури: весь Юг, вся рес публика должны жить этим законом. — Плохо же вы знаете наших политиков! — воскликнул Фримонт. — Как старые сводни, они все еще надеются на супружество там, где ос
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2