Сибирские огни, 1974, №12
— Ваши солдаты отняли у меня лошадей, генерал.— Старик с до стоинством снял шляпу. — Вот кто здесь командир,— генерал указал на меня. Старик располагал к себе спокойствием, нельстивым взглядом и столь же нераболепной фигурой. Он увидел появившегося за моей спи ной хозяина фермы и ответил презрительным движением ноздрей, будто учуял смрад. — Ваши люди взяли у меня четырех лошадей. Не подохнешь! крикнул хозяин фермы, и Поуп обернулся на голос ненависти. Это Скрипе! — объявил фермер, будто одним этим именем все уже сказано. Фицджеральд Скрипе, его сыновья у Прайса, в мятеже... Поуп смотрел на фермера так долго, пока тот не устранился, с жес том упрека и возмущения. — Вы обвиняете моих людей в грабеже? — спросил я. — Определите сами, а мне верните лошадей. Он протянул клочок бумаги. Это была расписка, что лошади взяты для военных нужд; я узнал руку Стивена Хилла, старшего лейтенанта из роты капитана Стюарта, набранной в графстве Старк. Я передал расписку Поупу. — Чего же вы хотите? Это писано моим офицером. — Я требую лошадей,— сказал старик.— Вашей бумажкой я не подниму зяби и не свезу свой урожай на рынок. — Но у вас есть еще лошади? — Я никому не позволю считать свое добро; ни этому хорьку, ни вам, господин полковник. — Вам отдадут лошадей,— сказал Джон Поуп. — Если они не падут от пуль ваших друзей! — добавил я. — В этом случае я потребую денег. Он говорил не сгоряча, зная, что генерал на его стороне, а вместе с генералом и закон. — Лошади взяты для разведки в интересах армии Союза, против мятежников.— Мне противной сделалась скоблёная физиономия старика. — Я требую защиты своей собственности от мародерства. — Вы ищете защиты у офицеров Союза? Тогда скажите: признаете ли вы себя гражданином Американских Штатов? — Видит бог, я миссуриец, а Миссури пока в Америке! — Признаете ли вы себя гражданином, сохраняющим верность Бе лому дому и президенту Линкольну? — Я верен н а ш е й конституции. Он был мастер изворачиваться, но уже и я заметил его слабость. Скрипе терял самообладание, старикам труднб это скрыть, чуть прили ла кровь, и уже глаза не те, и белый волос ложится резко. — Где же ваша честь, если вы уклоняетесь от ответа, которым не затруднились бы ваши сыновья?! Я чувствовал клокочущую ненависть Скрипса и недовольство гене рала; а что он мог сделать? Даже и кухонные негры перестали орудо вать ножами и подкидывать поленья в огонь,— все слушали нас. — Чего же вы молчите! — не давал я старику войти в ровное дыха ние.— Ответьте нам, вы гражданин Соединенных Штатов? — Не совсем так, полковник,— начал он хмуро, сжимая правой ру кой задрожавшие пальцы левой и собираясь пуститься в пространно сти.— Я, видите ли... Уже я истинно презирал его и обратился к старику грубо: — Ну, так ступай, обратись к своему консулу, чужестранец, пусть он займется твоим делом.— И я повернулся к нему спиной.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2