Сибирские огни, 1974, №12
нании своей силы, Юг горячил коня. Юг отпадал от Союза, увлекая по граничные штаты, Юг невозбранно отнимал Союзные форты и арсена лы, искушая офицеров образом рыцарства против т о р г а ш е й Севера, Юг делал дело, Север плошал, распаляясь речами. Я видел военные пре имущества Юга; его всадника, родившегося в седле, его леса и холмы, удобные для партизанских вылазок, его отчаянную решимость защитить свою черную собственность. И все же Юг уступал Северу: он растил хлопок и продавал сырые материалы, в то время, как Север лил чугун и сталь, делал машины и прокладывал рельсовые дороги. Юг тоже строил дороги, но клал поверх шпал северные рельсы, он поднимал землю се верными плугами, рубил лес филадельфийским топором, вскапывал огороды питсбургской лопатой и даже мусор вывозил на нью-йоркской тачке. Строя жилище, Юг вбивал северные гвозди северными же молот ками, одевал своих детей в северные платья и башмаки и, если з акол а чивал своих мертвецов в гробы из арканзасской сосны, то опускал их в могилы веревками, сплетенными на Севере. Но Север медлил и уклонял ся, его военные начальники словно боялись вступить на дорогу войны с ее ужасами и кровью. Вступиться за республику мне теперь можно бы ло только одним способом — взявшись за оружие... Сватовство затягивалось. Фуллер отважился поторопить полк, видя, что волонтеры расположились к Гранту. А они, едва учуяв понуждение, переменились— от нестройных рот повеяло строптивой холодностью, кто-то из младших офицеров сказал Фуллеру: — Что же вы Гранта в капитанах держите? В других армиях, вид но, лучше ценят офицеров! — У нас капитан высокое звание,— спокойно возразил Фуллер.— Не в одном Иллинойсе, во многих штатах капитаны во главе полков. В ответ закричали: — Говард тоже капитан! — Наши капитаны уже и с мятежниками мерялись! Поперла наружу спесь, кичливость солдата, уже поменявшегося вы стрелами с неприятелем, перед тем, кто только еще получил горсть бу мажных патронов для лагерных стрельб. — Какого же дьявола вы из своих капитанов никого подходящего не нашли? — вмешался я грубо, по праву отступившегося от них офице ра.— Вон какие молодцы стоят! Они не шелохнулись, не взглянули на меня, десять ротных команди ров, десять капитанов. В небе над купами вязов, над палатками и лагер ным, разбросанным в изрядном беспорядке, снаряжением, пели жаво ронки, за нашими спинами, при кухне, кто-то рубил дрова, с покряхты ванием, одинаковым на всех материках, офицеры молчали, не удостаи вая меня ответом. Вот когда вмешался губернатор Иейтс: — А и правда, ребята, что-то я вас не пойму. Затеяли перемену, а теперь — чего хотите? Снова выступил вперед капитан Раффен. — Мистер Иейтс,— сказал Раффен, без излишней почтительности.— Никто из нас не согласится принять полк, никто не хотел бы подчинять ся кому-либо из ротных. Знатоку его слова говорили многое: значит, все уже не раз обсужде но и обдумано. — Подчинялись же вы, черт возьми, Башроду Говарду! — восклик нул Иейтс. — Мы ценим капитана Гов:.рда и хотели бы оставить его замести телем полкового., Из группы офицеров вышел капитан с нервным, усталым лицом. Я
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2