Сибирские огни, 1974, №12
ся все — не только жизнь человека или его дом, но хотя бы и один день жизни, а то и несколько часов в железнодорожном вагоне. Вы ку пили проездной билет, при вас багаж, и вот вы уже д и ч ь , достойная страхового агента. Страхуетесь на тысячи долларов, а платите центы. Пожелайте, и вы застрахуете всё: ночной сон и благополучное пробуж дение, любовь, супружескую верность, даже н е у д а ч у сватовства мо жет сдобрить страховая премия. На днях мне об этом напомнил генерал. «После войны,— сказал он,— страховые агенты облепили республику, как гниды- Где они были, когда мой поезд подходил к Бивер-крик? Вот где им пришлось бы раскошелиться, да кто ценит жизнь солдата? Это монета, которою расплачиваются за всё...» Уже неделя, как рассказ старика прервался. Я приезжал в назначен ный день, но находил его в смятении. Как-то я посоветовал ему прогу ляться в окрестностях, вдохнуть крещенского воздуха, он выглянул за окно взглядом пожизненного арестанта и принялся упрекать меня, что я его не понимаю, предлагаю ему пустяки, когда у него д е л о , что я — доктор, а не вижу, что именно составляет жизнь человека, что дает ей силу и действительность, и что есть с м е р т ь п р и ж и з н и и пустыня старости. После Ксйро и Винсенса мы с ним не двинулись дальше на восток, в направлении Вашингтона, где Мак-Клеллан дожидался полков Геккера и Турчина. Несколько раз генерал приступал к продолжению, но запи нался на Говарде, вспоминал себя, как он, поручиком еще, выносил ми мо своих постов раненого поляка. Капитан Говард занимает мозг Тур чина, он не решается следовать за с о б ы т и я м и , пока не выразит вполне личность Говарда, его гордые и несчастные глаза, его мужествен ную и одновременно нежную плоть, сгоравшую в огне междоусобной войны. Вирджиния говорит, что я заразился фамильным недугом Фергу- сов — любовью к Турчину, даже и в клинике я частенько думаю о нем и о своих обязанностях душеприказчика. На днях ко мне на квартиру по стучался Джонстон, он принес сверток из кондитерской, находя, что из моих рук генерал возьмет презент. Чтобы задобрить меня, Джонстон отдал мне несколько своих старых писем отцу и матери, писанных из полка Турчина, в ту пору, когда юноша Джонстон верил, что в груди каждого человека бьется благородное сердце, и поражался, каким обра зом мятежные генералы находят себе солдат». Глава двадцать вторая Как сохранить в тайне перемещение полка, если об его отъезде су дачат по обоим берегам Миссисипи, да так громко, что Отец Рек, кажет ся, доносит секрет до Нового Орлеана; если телеграфные аппараты Среднего Запада стрекочут призывными, перехваченными волнением, го лосами моих офицеров, приглашая на попутное свидание жен; если о пе ремещении полка Геккера и моего полка извещены газеты, ’ служащие железной дороги, все, все, не исключая и торгующую публику? Наша война еще не знала тайн: всюду лазутчики, ухо шпиона, преступная ус лужливость чиновника, а с нашей стороны — беспечность, уступка, з а лихватский солдат, вроде тридцатидневных рекрутов из Бруклинского полка, привязавших к дулу дедовских мушкетов по куску веревки, в знак того, что не пройдет и месяца, как любой из них приведет на привязи побежденного конфедерата. Первой встретила нас жена Джеймса I атри, молодая женщина в грубых башмаках фермерши, в полосатой юбке на крепких бедрах и в фетровой шляпе со страусовым пером; следом за нею в синей мундирной
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2