Сибирские огни, 1974, №11
должны быть обращены только на ее супруга. Но мы-то с вами знаем,» как много сделал для победы Эйби!.. Турчин буркнул что-то на прощание и свернул в сторону от вечер ней улицы, освещенной газовыми фонарями, пламенем факелов, ярким светом харчевен и пивных залов. Поезд на Питсбург — Чикаго отходил после полуночи. Покружив по парку, Турчины направились на Десятую улицу, к иллюминированному фасаду театра Форда. Перед ними выси лось трехэтажное, кирпичной кладки здание, нижний э т аж оштукату-’ рен, побелен и высветлен огнями, на его фоне всеми красками играло; карнавальное действие: лакированные экипажи, медлительно поигры вающие красными спицами ландо, силуэты вороных, гнедых и пепельно темных лошадей под седлом, громоздкие шляпы женщин, стянутые в талии и широченные книзу платья, мундиры старших офицеров, прост роченные двумя сверкающими рядами пуговиц, парижские наряды, ко-i торым и война не помешала пересечь океан. Видимо, Линкольн только что появился в л ож е : оркестр з а кирпичной стеной заиграл «Hail to Hie Chief», толпа на Десятой улице откликнулась криками, гулом, по- летели вверх цилиндры и шляпы, полетели т ак высоко, что немногие: возвращались к своим владельцам . Внезапно толпа отхлынула к тро туарам, открыв дорогу экипажу с четверкой лошадей. Восторженные крики: «Грант! Грант! Д а здравствует Грант!» — заглушили стук ко-: пыт; толпа узнала своего любимца в усталом, озабоченном, принужден но выпрямившемся человеке. Он сидел в расстегнутом, как и на Турчи- не, мундире, рядом с женой. Притиснутый к стене, Турчин наклонил голову, будто Грант мог увидеть его в толпе. Чувство жалости к жене, затертой чьими-то равно душными спинами, нахлынуло т ак неистово, т ак покаянно, что захоте лось кулаками проложить ей дорогу скво зь толпу. А она будто у гадала его смятение и с к а з а л а нежно: — Мы у цели, дружок. Д ожд ем ся президента — и пусть все будет, как будет. — Я не позволю тебе жд а т ь на улице! — Мы могли бы вместе пойти в театр. — Меня — уволь! — воскликнул Турчин.— Я лучше наймусь в ко нюхи к этим ловкачам , буду убирать навоз, что угодно, только не смот реть идиотский фарс!.. Позади театра в полумраке Театральной аллеи, с черными ствола ми вязов, Турчина обступила тишина. Смутно темнела задняя стена те-; атра с заложенными деревянным брусом воротами, со служебным вхо дом на сцену, с наковальней неподалеку от двери и коновязью в сторо не. Сюда едва доносился смех зрителей, когда открывали служебную дверь, чтобы выбросить окурок или выглянуть наружу, не начался лг дождь, назревавший в вашингтонском небе. Турчин сел спиной к теат ру, на каменную тумбу. Он не заметил, что к театру подъехал всадник ловко соскочил с высокого седла и нетерпеливо прошелся вдоль бранд мауэра, не выпуская поводьев, будто ждал здесь кого-то встретить и к досаде своей, обманулся. Турчин вскочил на ноги, когда за спиши кто-то ска зал совсем близко: «Эта скотина Спенглер всегда опаздывэ ет!» и хлыст шлепнул генерала по спине. — Простите!.. Человек потянулся было к шляпе, но не донес руки до темных, при спущенных полей и драчливо уставился на генерала. Турчин никогда прежде не видел этого статного молодца с нервным заносчивым липом, с загнутыми книзу темными усами и с недобры* пришуром неуступчивых глаз. А тот, вдоволь наглядевшись на муиди*
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2