Сибирские огни, 1974, №11
вами. Видите, как наши русские братья з ащищ аю т землю Монголии. Как свой родной Советский Сою з. Мы каждый день слышим об удиви тельном, несгибаемом м уж е с т в е сов ет ских бойцов и командиров. И под виг русского парня-летчика служи т тому примером. Вдум ай т е с ь , как велика з а с л у г а этих людей, покинувших Родину для того, чтобы з ащ и тить Монголию от з а х в а тчи к о в ценой крови, ценой собственной жизни. Это друж б а наших д вух стран! Святой .и чистой на зы в аю т т акую д р у ж бу. Р а зо б ь ем вр а г а , и воцарится снова мир. И, говоря о героизме на ших сов етских товарищей по оружию , не з а бу д ем т а к ж е н а з в а т ь имена и наших героев. На огневом руб еж е фронта отличились многие бойцы нашей части. В о т сидит Б а т х у у , на зо в ем еще Б а тм ун х а . Не т ак ли, ребята? — Правильно, чего-чего, а героев у нас много. В з г л ян у в на Ба тхуу , сидевше го напротив него и смущенно теребив шего газету , Чинбат хитро улыбнулся: — Наш Б а т х у у однажды в е сьма бережно поднимался из щели. — Видно, многое передумал , пр ежд е чем в с т а т ь ,— о то з в а л ся Б а т хуу . — А о чем ты думал , меняя коле са ? — Ни о чем не думал , ничего не помню. Д а что т ам я! В о т наш стрелок отличился1 Л о в к о обманул вра га . — К а к ? — Е сли бы мы, когда машина о ст ано вил а сь , продолжали стрелять, то враг непременно нас уничтожил бы. С трелок это мигом смекнул. И как только увидел, что враги н а в о д я т на нас орудие, мигом повернул башню , а с т вол пушки опустил дулом вниз. П р ед с т а ви л с я , будто бы подбили его. Ну, противник и поддал ся на его хитрость. А мы тем вр е менем поменяли коле са . Хо т ь и небольшую, но хорошую см екалку про явил. — Р а з ум е е т с я . Т а к и нужно поступать. Я слышал об этом. В з в о д ный д о к л а ды в а л об этом командиру роты ,— и Чинбат направился к другой группе бойцов. IV По с л е атаки бойцы з апр а вл яли броневики горючим, пополняли з а пас снарядов. Успевший раньше других привести в боевую готовность машину, Б а т х у у подо звал стрелка , во зившего ся с орудием: •— Зайди ко мне домой... ■— Интересно, куда это ? — спросил тот. — З д е с ь , рядом ,— и, рас см ея вши сь , Б а т х у у повел его в первую по павшуюся землянку . •— В о т з д е с ь я жи ву . Хо т ел о с ь бы тебя угостить жирной бар ани ной, пахнущей таной *, да чаем, забеленным молоком верблюдицы . Но жена моя навьючила б а к л а ги на любимого бурого и ушла к колодцу. Мать , закинув з а спину корзину, пошла собира т ь аргал . Не обессудь, ни огня в очаге, ни чашки чаю нет. Но садись , гостем будешь,— б а л а гурил Б а т хуу . Д о р ж , т а к з в а ли стрелка , приоткрыл было рот, ж е л а я что-то с к а з а т ь , но промолчал . Д ур а ч е с т в о Б а т х у у ему нравилось, он лег на пол и закинул руки за голову. — К а к хорошо! С л а вн о бы л о бы хоть одну ночку поспать в тиши не, в спокойствии, вытянувши сь во ве сь рост на мягком л оже. Б а т х уу пытал ся р а з обр а т ь надпись, выцарапанную на стене з ем лянки. 1 Т а н а — дикий многокорешковый лук.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2