Сибирские огни, 1974, №11

Обойдя строй, Чинбат обратился к бойцам и командирам: — Сейчас начнем переправу. Двигаться .поротно, взвод за взводом . В машинах, кроме водителей, быть никого не должно. Водителям см о т ­ реть в оба. Шума не производить. На том берегу возможна з а сад а . Конечно, никакого сравнения, д аж е отдаленного, с мостом не имел этот шаткий настил. Стоило первому броневику въехать на него, как лодки закачались и глубоко осели, зачерпывая бортами воду, другой ж е конец настила выгнулся бугром. Однако саперы поработали на со ­ весть: крепко сколоченный настил не давал расползтись лодкам, и ма ­ шины одна за другой двигались по этому прогибающемуся под их т я ­ жестью сооружению и упруго, словно волна, колышущемуся в такт дви ­ жению. Но вот настил вновь выпрямился. Первая рота закончила перепра­ ву. Наступила очередь второй роты. Командир, придирчиво оглядев в ы ­ строившиеся колонной машины, д ал знак начать движение. Чинбат, стоя у въ е зда на деревянный настил, пропускал машины и строго нака зывал водителям: — Держитесь точно середины. Иначе машины могут соскользнуть. Прошло пять, шесть... десять машин. Пока все благополучно. Но вот один из броневиков юзанул на мокром берегу и, соскользнув в канаву, загородил путь остальной колонне. Разбитый колесами машин и сол д а т ­ скими сапогами, этот участок дороги давно беспокоил Чинбата, его на­ до было преодолевать на большой скорости. Надо ж е случиться такому! Водитель ж а л на акселератор, пытаясь сдвинуть машину с места, но колеса вертелись вхолостую, обдавая ошметками грязи. Чинбат и подоспевшие бойцы дружно налегли бзади. — Р а з - д в а — .взяли! Выбравшись на сухое, броневик рванул со страшной силой. Чинбат чуть не упал, но все ж е удержал ся , шагнув в грязную воду. Когда машины, выпуская клубы выхлопных газов, возобновили пе­ реправу, он отошел в сторонку и, присев, стянул сапоги. Из голенищ хлынула вода. В это время на середине переправы у одной из машин заглох мотор, и в наступившей тишине было слышно, как водитель на­ жимал на стартер. Сапоги никак не лезли на мокрую портянку. Чинбат отшвырнул их, скинул одежду и в несколько взмахов вплавь добрался до машины. Ухватившись за кромку лодки, он вспрыгнул на деревян­ ный настил, рванул дверь кабины и крикнул водителю: — Вылезай ! Крути ручку! — и открыл капот. Водитель вылез из кабины и принялся ожесточенно крутить ручку. — Не крути так. Сделай полуоборот. Хватит, хватит,— слышалась спокойная команда. Машина взревела, и молодой водитель бросился в кабину. — Двигайся! Д а ровнее, не нажимай так сильно на газ. Проехав немного на подножке, Чинбат спрыгнул в воду и поплыл к берегу. Комиссар части протянул руку, чтобы помочь ему выбраться из воды. — Чинбат, говорят, ты с берегов Тамира? — Д а , я родился на берегу Тамира. Комиссар поглядел на него и улыбнулся: — Что-то непохоже. Не на берегу, а в воде ты родился. Наступал рассвет, высветив все вокруг. На горизонте уже пока за ­ л а с ь кромка солнца. Нет, сегодня солнце не брызнет своим лучезарным светом. Скво зь пороховой дым поднимается оно бледным шаром. Соединение уже заканчивало переправу, на берегу оставалось всего лишь несколько машин, как всех заставил вздрогнуть и насторожиться близкий разрыв снаряда. Никто не ожидал этого, хотя Чинбат и предо­ стерегал об опасности. Чинбат дал сигнал воздушной тревоги. Машина,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2