Сибирские огни, 1974, №9

1«2 У КНИЖНОЙ полки бе отношения. Исключение составляет, пожа­ луй, только очерк писателя А. Гевелинга «Город с характером», в котором говорится о сегодняшнем Вышнем Волочке. Написан он будто для справочника-путеводителя по городу. Шишков тут совершенно ни при чем. Собственно литературоведческий матери­ ал в книге, на наш взгляд, менее удачен. Он представлен статьями В. Миронова «Певец мощи и красоты народной» и Н. Еселева «На земле Тверской». Но если статья Н. Еселева представляет собой сжатый вариант одной из глав его книги «Шишков», уже знакомой нам, то работа В. Миронова, как это ни пе­ чально, не добавляет ничего — ни мыслей, ни своеобразного подхода к творчеству Шишкова. Да и написана она сухо, неин­ тересно. Большой раздел в сборнике занимают са ­ ми произведения В . Шишкова — рассказы н очерки разных лет. Среди достоинств книги — ее великолеп­ ное полиграфическое исполнение. Она снаб­ жена большим числом редких фотографий. Здесь воспроизведен и уникальный портрет Вячеслава Шишкова, выполненный знамени­ тым алтайским художником Григорием Гур- киным, который встречался с писателем во время его инженерно-изыскательских работ в Горном Алтае. ЕВГЕНИЙ РАППОПОРТ Маадай-Кара. Алтайский героический эпос. Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», М., 1973. Устная поэзия алтайского народа исклю­ чительно богата. Пословицы и поговорки, загадки и песни, сказки и легенды — все жанры представлены в сокровищнице алтай­ ского фольклора. Но особенно богат герои­ ческий эпос алтайского народа, записи ко­ торого начаты еще в середине прошлого столетия и наиболее интенсивно велись в советский период. В настоящее время запи­ сано 212 героико-эпических произведений об­ щим объемом более пятисот тысяч стихо­ творных строк. .И з них опубликовано 104, остальные же хранятся в рукописях. 62 сказания переведены на русский и немец­ кий языки. Институт мировой литературы имени А. М. Горького Академии наук СССР совме­ стно с институтами языка и литературы со­ юзных республик, а также автономных рес­ публик и областей предпринял издание вы­ дающихся памятников эпоса народов Совет­ ского Союза. Намечено выпустить более тридцати томо.в. В 1971-72 годах опублико­ ваны произведения туркменского, украин­ ского, узбекского эпоса. Вышло в этой се­ рии и алтайское сказание «Маадай-Кара». Запись текста этого выдающегося произве­ дения и перевод на русский язык осущест­ вил доктор филологических наук С. С. Сура- заков. Предисловие к изданию написа.но старшим научным сотрудником Института мировой литературы И. В. Пуховым. Публикация произведений алтайского ге­ роического эпоса началась в девятнадцатом веке. В советское время было осуществлено несколько научных и популярных изданий. Особенно интересно академическое издание «Когутэй» (1935), выполненное по предло­ жению А. М. Горького, считавшего это ска­ зание интереснейшим произведением. Книга «Маадай-Кара» является принципиально но­ вым научным изданием. Сказание печатает­ ся на алтайском и русском языках, сопро­ вождается подробным комментарием этно­ графического, фольклорного, музыкального характера, богато иллюстрировано (даны фотографии выдающихся собирателей и ис­ следователей алтайского фольклора, талант­ ливых народных певцов, использованы этно­ графические рисунки алтайских художников Г. Гуркина и Н. Шагаева). Поэму «Маадай-Кара» С. С. Суразаков записал в 1963 году от известного алтайско­ го сказителя Алексея Калвина. Это произ­ ведение — наиболее крупное из всех алтай­ ских героических сказаний — включает в се­ бя 7738 стихотворных строк. Сказание «Маадай-Кара» насыщено зна­ чительным идейным содержанием. В нем, как и во многих других эпических произве­ дениях, тчэворится о борьбе благородного богатыря с поработителями, захватчиками, злыми ханами. Богатырь выступает в роли освободителя родного народа. Освободитель­ ные идеи — характерная черта героического эпоса. Сказание «Маадай-Кара» композиционно делится на две части. Первая связана с са­ мим Маадай-Кара, которого берет в полон злой хан Кара-Кула, а вторая —с богатырем Когюдей-Мергеном, сыном Маадай-Кара, со­ вершающим три подвига. Он побеждает Ка- ра-Кулу и освобождает своих отца и мать и свой народ, одерживает победу в тради­ ционных состязаниях женихов, борется с самим Эрликом, богом зла, и выходит побе­ дителем из этого поединка. Сюжет «Маадай-Кара»— древнего проис- . хождения. 0.н неоднократно встречался в других сказаниях. Особенно близки к анали­ зируемой поэме «Кая-Пюдей», опубликован­ ный В. В. Радловым в книге «Образцы на­ родной литературы тюркских племен, живу­ щих в южной Сибири и Дзунга,рекой сте­ пи» (1866), «Алтын-Бизе», включенный в из­ вестный «Аносский сбоони.к» (1915). Тема освободительной борьбы была рас­ пространенной в алтайском эпосе, но фантазия сказителей развивала эту тему каждый раз по-своему, обогащала новыми событиями, красками, .нюансами. Сказание «Маадай-Кара» имеет .ряд на­ пластований, перекликающихся с современ­ ностью: сказителем внесены в него новые образные выражения, фразы-афоризмы, от­ дельные вставки. С. С. Суразаков указыва­ ет, что А. Кадкин в рассказе о похоронах Когюдей-Мергеном своего отца Маадай- Кара и матеря Алтын-Тарга использовал увиденное во время раскопок знаменитых Пазырыкоких ку.рГа.нов: Саркофаг, в который тела положили, Изнутри серебром. Снаружи золотом покрыли.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2