Сибирские огни, 1974, №9

случается, от «его попахивает бражкой, но не сивушной, а милой, хлебной квашней»),— помимо всего прочего рассказ поражает не­ зрелостью .нравственной позиции самого ав­ тора. Хотел того Владимир Зыков или нет, но он пропел настоящую оду так называе­ мой «свободной любви». Ведь, как ни крути, а «мораль» из данного творения следует вполне определенная: для достижения лич­ ного счастья все средства хороши, а если что-то из этих средств (как, например, со­ жительство в открытую с чужим мужем) и противоречит общепринятой морали, не беда — «с кем греха не бывает». Как ни странно, но эта пресловутая фило­ софия «людской небезгрешности» тяготеет над многими авторами, пишущими «про лю­ бовь» и «быт», и порой вводит во искуше­ ние даж е писателей опытных. В журнале «Север», в 6-м номере за 1973 год, опубликована в русском переводе повесть известного эстонского писателя Раймонда Каугвера «Шестая хирургиче­ ская». Оговоримся сразу: вещь эта — серь­ езная, с интересной проблематикой, далекой, в общем-то, от вопросов «интима». Но, как и во всяком многоплановом произведении, здесь, наряду с прочими, есть и любовная интрига, на которой мы и позволим себе за ­ держаться. Коротенько введем читателя в курс дела. В хирургической палате лежат несколько че­ ловек: разных, естественно, возрастов, скла­ дов характера, привычек и пристрастий. Обслуживает «шестую хирургическую» мо­ лоденькая симпатичная медсестра Ева, на которую, как замечает автор, «смотрят все». Но особенно «красноречиво» смотрит на нее некий Пупарт, театральный администратор, веселый, разбитной парень. Однажды, играя в шахматы с соседом по койке журналистом Вяартиыу, Пупарт заметил, как вошедшая в палату Ева разом вспыхнула, встретив­ шись с его откровенным взглядом. Наблю­ дательный Вяартныу перехватил этот «бес­ стыдный» взгляд своего партнера, и тогда пойманный с поличным Пупарт идет в от­ крытую. «— Ты что, завидуешь мне, что ли? — спросил Пупарт с обезоруживающей откро­ венностью. —- Неужели ты...— Вяартныу вдруг сооб­ разил, до чего глупо и ханжески прозвуча­ ли бы его слова, и замолчал. А Пупарта уже невозможно было остановить. — А ты знаешь, в чем заключается успех у женщин таких мужчин, как я ? — спросил он добродушно.— Ты, конечно, смотришь те­ перь на меня и думаешь, пустой, мол, хва­ стунишка, человек легкомысленный, и все та­ кое, удивительно, что в нем находят жен­ щины. Вяартныу хоть и не был уверен, что покраснел,— он панически боялся этого,— но Пупарт очень точно выразил его мысли. — А все очень просто, женщины ин­ туитивно чувствуют, что такой человек, как я, свою энергию ни на какие там умство­ вания не растратит. Правду тебе говорю. Кто упорно умствует, толку от него мало. А от меня будет. Вот и весь секрет». «Секрет», по правде говоря, хотя и не­ хитрый, но весьма сомнительный. И неда­ ром Вяартныу резонно замечает: «Ты .так говоришь, будто женщины только и дума­ ют, что о постели». Однако все, что происходит дальше в этой главе, служит наглядным подтверждением «теории» Пупарта. Выждав, когда палата отойдет ко сну, Пупарт, крадучись, выхо­ дит за дверь и возвращается только «че­ рез пару часов», чувствуя во всем теле «приятное расслабление» и засыпая с мыслью, «что жить можно и в больнице, жить можно везде, нужно толькр уметь устраивать свою жизнь». Этому пустячно­ му романчику автор не придает в общем- то никакого особого значения, вставляя его в ткань произведения просто как до­ полнительный «узорчик». И, по-видимому, не случайно он даже не счел нужным как- то мало-мальски индивидуализировать эту самую Еву, о которой мы узнаем лишь, что на нее все смотрят и что у нее «упругие икры». Но именно это авторское небреже­ ние и коробит. Когда читаешь затем в повести главу, где описывается, как Ева идет утром на об­ ход, «четко и весело» постукивая каблуч­ ками, с удовольствием вспоминая о ночи, проведенной с Пупартом, который «пришел и овладел ею, овладел так просто и на­ пористо, что Ева и сейчас чувствовала, как пульсирует кровь в висках»,— право, как-то обидно и неловко становится за прекрасную половину рода человеческого. Неужели, думаешь невольно, женщины действительно только и ждут случая, когда им встретится такой вот, вроде Пупарта, «настоящий мужчина», знающий «толк» в любви и не растрачивающий свою энергию «ни на какие там умствования»? Р ассказав «между прочим» эту пикантную историйку, автор между прочим и унизил прекрасный пол, разумеется, сам того не ведая и не ставя перед собой такой цели. Разбирая рассказ В. Зыкова, мы вынуж­ дены были произнести это сакраментальное выражение — «свободная любовь». В даль­ нейшем к данному термину нам придется прибегнуть неоднократно, ибо половодье «свободной любви» буквально захлестнуло современную беллетристику. «Не слишком ли много,— вопрошает в своей статье Ф. Кузнецов,— стало появляться на стра­ ницах наших периодических изданий, в том числе и адресованных юношеству, такого рода «адюльтерных» сочинений, с лег­ костью и смаком описывающих легонькие романчики?» И тревогу критика нельзя не разделить. В самом деле, как часто приходится нам читать рассказы и повести, где любовь у героев начинается если не С первого взгля­ да, то во всяком случае с первого подъез­ да, с первого темного закутка. Под пером многих авторов выработался уже своего ро­ да «стандарт любви», который выглядит при­ близительно так. Он и она знакомятся (на танцах, в ресторане, на пляже, просто на улице), заводят разговор (о погоде, о но­ вом фильме, просто о жизни), и вот уже смотришь, через пару страниц или даж е

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2