Сибирские огни, 1974, №8
ИСКУССТВО IBB случае — на трактовку классического произ ведения. Убит Тибальд. Ромео стоит ошеломлен ный. еще не в силах осознать происшедшее. На площади появляются охваченные гневом и горем Капулетти. Среди них Дж ульет та. Словно обезумев от отчаяния, она при падает к груди убитого брата, мечется м еж ду Тибальдом и Ромео, то яростно отталки вает юного супруга, то изо всех сил прижи мает его к себе. Вот где пригодилась «осо бая ломкость» движений Л . Гершуновой, о которой писали Касаткина и Василёв в своей статье о ней. Сломы ее удлиненных кистей, тонких рук и корпуса на редкость выразительны — почти наглядно видишь, как ее «ломает» судьба, но чувствуешь, что .не сломит, не согнет. Л. Гершунова не боится здесь резкой угловатости, экспрессивной по рывистости движений, она танцует, словно сцепив зубы, судорожно сж ав кулаки. «Те перь это уже не беззаботная девочка, — пишут о .ней Касаткина и Василёв, влюблен ные в свою Джульетту. — К ак подстрелен ная птица, бьется она в плаче м еж ду мерт вым Тибальдом и возлюбленным-убийцей. Эту сцену Гершунова проводит с исступлен ной силой. Непонятно, как в таком хрупком создании могут бушевать столь буйные стра сти. Дж ульетта Гершуновой не страдалица — она решительна... В ее поведении нет и следа прежней робости, в ней проявляется унаследованная от родителей властность. Дж ульетта яростно бО!рется за свое счастье». В финале акта, когда герцог изго няет Ромео, Дж ульетта в беспамятстве по висает всем телом на скрещенных мечах о т цов. В этой сцене постановщики как бы «вер нули» в балет знаменитый трагический мо нолог Дж ульетты после известия о гибели Тибальда, нашли танцевально-пластический «эквивалент» этого монолога. Надо сказать, что в своем спектакле они стремились максимально приблизиться к драматургическому первоисточнику, и это во многом удалось им. Мы считали известный спектакль Л . Л а в ровского — значительный этап в истории советского балета — образцом бережного сохранения шекспировской драматургии. И словно не замечали, что многие моменты были в нем опущены, а порой не понятны без знания трагедии или без помощи либ ретто. Т ак «выпал» из действия этот моно лог Дж ульетты (в сцене убийства Тибаль да она только на мгновение появлялась на балконе и тут же исчезала), было непонят но, по сути дела, что за снадобье предлагает ей Лоренцо, почему монах .не смог вовремя предупредить Ромео, чтобы тот не верил в смерть Джульетты . Все эти события стали абсолютно ясны в постановке Касаткиной и Василёва; проис ходящее на сцене должно быть понятно д а же .зрителю, не читавшему трагедию Шекс пира и не заглянувшему в либретто. В третьем акте Лоренцо вместе с роди телями входит в спальню Джульетты , он оказывается свидетелем сватовства Париса, уговоров и приказа синьора и синьоры К а пулетти. И, оставшись наедине с Дж ульет той, духовник предлагает ей избавление, вручает снотворное. Он «показывает» ей. как она уснет, как к ней придет Ромео и уведет ее из склепа. Я уж е писал о том, что во втором и треть ем актах танцевальное развитие действия становится более многоплановым и слож ным. пластическое «изложение» событий уступает место более обобщенным и круп ным композициям. Но, тем не менее, поста новщики не боятся прибегать к деталям , используют все, что может сделать ясным, уточнить смысл происходящего на сцене. Во время первой встречи Ромео дарит Дж ульетте белую цветущую ветку. Во вто ром акте Дж ульетта пересылает ее через кормилицу возлюбленному, а тот возвращ а ет ее обратно как знак согласия на свадьбу. В третьем акте, решившись выпить сна добье, пройти через уж ас мнимой смерти, Джульетта достает спрятанную за распяти ем ветку и вручает Лоренцо, чтобы тот пе редал ее Ромео как добрую весть надежды. Цветущ ая белая ветка — «письмо», знак жизни и любви. С ней стремится Лоренцо догнать Ромео и не может, ему мешает бур ный водоворот карнавала, маски смерти преграждаю т ему путь. А Ромео, услышав о смерти Джульетты , не оглянувшись, не з а мечая отчаянного преследования и зова из немогающего от бега монаха, в порыве не истового горя летит навстречу своей гибели. И когда, ворвавшись в склеп, Лоренцо ви дит мертвых Ромео и Джульетту, белоснеж ная ветка падает из его .рук на их трупы. В спектакле Касаткиной и Василёва Дж ульетта просыпается от своего сна тог да, когда выпивший яд Ромео еще жив. Они бросаются друг к другу, танцуют свой по следний короткий дуэт. В этом решении есть своя закономерность — недаром С. Прокофьев и С. Радлов думали о «счаст ливом конце» и даж е сочинили его. «Живые люди могут танцевать,— рассуждали созда тели балета,— умирающие не станцуют л е жа». В конце концов, композитор вернулся к шекспировскому финалу, .но .надо сказать, что только одной Улановой удавалось сде лать последний эпизод по-настоящему поэ тичным —■ каким-то непостижимым обра зом она умела показать, дать понять, что неподвижная Дж ульетта не мертва, а спит, передать не мертвенное оцепенение, а летар гическое .забытье героини. Встреча еще живых Ромео и Джульетты , смерть Ромео на руках возлюбленной произ водит пронзающее впечатление. Она еще не совсем очнулась от своего летаргического сна, он уже погружается в сон смертный. Но какие-то секунды они видят друг друга еще живыми, их объятия — ласки живых. И возникает горькая мысль о возможности огромного, безмерного счастья. Через весь спектакль проходит эта мысль, эта тема в о з м о ж н о с т и счастья, счастливого ис хода, прекращения бессмысленной распри. Иногда каж ется, что люди способны все по нять, что вот-вот Монтекки и Капулетти одумаются, протянут друг другу руки, и «все бсдет хорошо». Потому что немало хо рошего, светлого есть в душ ах людей, наде ленных от природы и разумом и благород-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2