Сибирские огни, 1974, №4

родственную, литературную, так сказать, тему. Скоротечкина, героя рассказа «Котиковая шубка», сочинявшего милые и талантливые сатирические штукенции, в конце концов до­ воды коллег добивают. В самом деле, как здесь устоять, когда герой только и слышит: «Надо, дорогой, глубже пахать. Широкоза- хватнее, так сказать. Чувствуете, как она пульсирует, эпоха-то?»; «Ты бы, старик, ро­ ман грохнул. Пора уж. Снимай короткие штанишки»; «Малогабаритный вы товарищ. Никогда у вашей жены не будет котиковой шубки». И взялся-таки Скоротечкин за ши­ рокозахватный роман. Теперь все говорят: «Вы слышали? Зиновий-то опять эпопею вы­ дал. Говорят, здорово отобразил. Не чита­ ли? Что? Недоотобразил? Ну, ничего. В следующей доотобразит». Об этом ж е рассказ «Только сон», но здесь заметно усиливается сатирическое начало, органично входят элементы фан­ тастики: ведь речь идет о сне. Коллеги героя, один крупнее и важнее другого, наперебой расхваливают его за то, что он бросил, «наконец-то, заниматься сво­ ими сатирическими штучками - дрючка­ ми, а взялся за ум и написал не­ что такое, вполне героическое и многоча- стевое—трилогию... сумел подняться в ней до уровня, что-то там очень правильно ото­ бразил и, вообще, продолжил традиции». И пошло дело как по маслу. Не беда, что произведение еще в наборе кое-где засаха­ рилось, а кое-где разжиж аться начало. Но совсем иным выглядит пробуждение: руки пахнут табаком, а не сластят, как во сне, на телестудии завернули сценарий комедии. Словом, события самые рядовые и обычные для сатирика: «Редактор вечерней газеты положил на мой рассказ резолюцию: «Опять этот Н. с его висельным юмором!» Р едак­ тор областной газеты, прочтя мою рукопись, сказал, что за это еще Зощенку били — за одурачивание советских людей. А в «Моло- дежке» какой-то юный товарищ, небрежно прищурившись на мои юморески, спросил: «У вас, я полагаю, материал на четвертую полосу?». — Разумеется! — ядовито ответил я.— На четвертую полосу, в правый нижний угол, самым мелким шрифтом, а еще луч­ ше — между строк симпатическими черни­ лами». В остальных двух рассказах «Наш весо­ мый вклад» и «Последний чудак» заметно усиливается начало фантастическое, услов­ ное, сказочное. Здесь уж е зло высмеивается острая «принципиальная» борьба двух на­ думанных направлений, никому не нужная затея с заменой голов на более совершен­ ные. «Наш весомый вклад» рассказывает о бу­ дораж ащ ем открытии — развенчании «пол­ зучих остроконечников» (сторонников р аз­ бивания яиц с острого конца.— Э. Ш.) с их гнилой теорией и о тех событиях, ко­ торые в результате этого развернулись в одном учреждении. Рассказ, безусловно, ед­ ко и зло высмеивает кампанейщину, без­ думных и беспринципных деятелей-«флюге­ ров». Д ля них безразлична суть любого дела и важно только внешнее благополучие и благообразие. Понятно, что мягкая добро­ душная ирония по такому поводу была бы просто неуместна. И изменение тональности рассказа, авторского отношения — законо­ мерно и обусловлено самим объектом ос­ меяния. Однако заимствование из известно­ го произведения приема разоблачения — борьба «остроконечников» и «тупоконечни- ков» — снижает оригинальность, а зна­ чит — и художественную ценность этого произведения. Быть может, утверждение это можно и оспорить. В конце концов, мы имеем нема­ ло книг, в которых использовались далеко не оригинальные сюжеты, а произведения навсегда входили в историю литературы. Дело не в этом. Бесспорным и очевидным мне представляется лишь то, что характер наметившейся в творчестве Н. Самохина тенденции состоит во все более усиливаю­ щемся сатирическом содержании его рас­ сказов. Юмор ж е обретает новые качества и оттенки. А как же иначе, если объект ос­ меяния соответственно возрастает и оказы­ вается все более значимым и общественно весомым? Незадолго до своей смерти известный со­ ветский сатирик Б. Егоров снабдил добрым напутствием книгу рассказов Н. Самохина «Три прекрасных витязя». «Осторожный чи- • татель,— писал тогда Б. Егоров,— может спросить меня: «Неужели вам в этом сбор­ нике все подряд нравится? Неужели, нет ог­ рехов, сучков и задоринок?» Возможно, есть. Возможно, не все рассказы остры на сто процентов. Некоторые на 98,7. Возмож­ но, нечетные рассказы сильнее четных. Воз­ можно, что автор кое-где сгущает краски, что, кстати, не исключает того, что в дру­ гих местах краски разжижены. Не исключе­ но также, что Н. Самохин кое-где увлекает­ ся... Но об этом судить читателю...». И читатель хорошо, с пониманием и со­ чувствием судит. Невольно как-то мне вспо­ минается Н. Самохин в читательской ауди­ тории. Вместе с другими «огнелюбами» он рассказывает о журнале, о своем творчест­ ве. И где бы это ви было — в сельском клубе, рабочем общежитии, актовом зале ин- ' ститута — неизменно чувствовалось: его рассказы знают и любят. Уйти с трибуны труднее всего было ему. С прозаиком не могли конкурировать даж е поэты. Сдержан­ ная, даж е суховатая манера исполнения Н. Самохина, без какого-либо нажима на смешные места, придавала рассказам к а­ кую-то особую веселость, теплоту и значи­ мость. Конечно, и теперь юморист и сатирик не застрахован от того, что где-то краски его рассказов окажутся слишком сгущенными, а кое-где не в меру разжиженными, что не все выходящее из-под пера писателя будет острым на все сто процентов. Такова уж судьба каждого, кто избрал для себя этот горячий цех литературы. Тем большую ра­ дость доставит каж д ая творческая удача. Нет сомнения, что и таких моментов еще много впереди у Н. Самохина.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2