Сибирские огни, 1974, №4
тщательные и всесторонние поиски. И все обычные постулаты таких, набивших оско мину, розысков — налицо. Здесь и краевед- любитель Иван Иванович, и старожил, «вы сокий бритый старик в клепаных джинсах, заправленных в кирзовые сапоги», и сестра Бабки, и внучка-пионерка. В конце концов исследователь устанавливает, что второй Колобок в то же утро Бабка с Дедом съели за завтраком... Иногда пародируются как будто лишь ка кие-то словесные штампы. Но за этим всег да стоят определенные явления, высмеивае мые писателем. В рассказе «Чудесная встре ча» автор-любитель, тоскующий по «твердой и единой установке» относительно творче ства, носит по редакциям свое произведение. «Схематично»,— говорят ему в одном ме сте; в другом — «расплывчато, учитесь у классиков»; в третьем замечают, что нет по ка рассказа, а есть «скорее этюд, набросок», объясняют, что «есть правда жизни, а есть правда искусства...». А потом и вовсе реко мендуют писать так, чтобы словам было тес но, а мыслям просторно: этюд, набросок в результате разрастается в объемный роман в шестьсот с лишним страниц. В рассказе «Четверной обмен» тоже как будто бы обыгрываются какие-то затертые слова. Персонаж просит справку, что он не «взяткодавец» и не «взятковзявец». Ему от вечают: «Таких даж е не бывает. Можем, ес ли хочешь, дать насчет того, что морально устойчивый и политически выдержанный». Но ведь за этим стоит достаточно распро страненное явление. Мало ли приходится читать подобных, как строганые доски, оди наковых характеристик на людей, ой как не похожих друг на друга? Благодаря та ким точно увиденным художественным де талям возрастает сила обобщения, происхо дит как бы идейное наполнение произведе ний. Дело в том, что те или иные выраже ния, слова автора и героев не просто спле тение афоризмов и острот. В них как буд то спрессовалось множество наблюдений, крупинок жизни. Такие выражения порою раскрывают целую жизненную философию героя. Разве мы не можем этого сказать о герое, для которого, по словам автора, «свой насморк дороже чужого инфаркта»? И таких емких выражений, слов-характери стик можно немало найти в рассказах Н. Самохина. В рецензии, опубликованной в журнале «Смена» (1973, № 6), сочувственно и в об- щем-то справедливо оценивается творчест во писателя. Но о одним утверждением ав тора нельзя согласиться. Уран Гуральник, В частности, писал в этой рецензии: «...Он (Самохин)... пока что не очень торопится выходить за круг им уже апробированных, испытанных, облюбованных тем...». Но ведь такой упрек можно поставить каждому са тирику и юмористу, любому писателю, ибо нет автора, который не имел бы определен ного круга им облюбованных тем. Этот круг может быт^., конечно, уже или шире. Но разве это определяет ценность произведе ния любого писателя? Беда многих представителей цеха юмори стов видится не в том, что все они привяза ны к определенным темам. Беда, скорее, в том, что эти старые темы нередко не углуб- лются, не получают современного и нового освещения. Многим юмористическим произ ведениям не хватает исследования причин, порождающих те или иные явления дейст вительности. А ведь исследовательский, аналитический пафос литературы сегодняш него дня — это серьезный критерий оценки произведений литературы любого жанра, в том числе юмористических и сатирических рассказов. Лучшие произведения Н. Само хина, несомненно, отличаются таким каче ством. Достигает этого писатель прежде всего точной психологической мотивировкой поступков своих героев, жизненностью об стоятельств, в которых разворачивается действие рассказов. Именно этим писатель достигает значительной силы художествен ного обобщения, аналитического пафоса. Разве мы не чувствуем, например, ту поч ву, которая порождает беспринципность и перестраховку в любом деле, читая рас сказ «Сомнение»? Действуют здесь персо нажи с излюбленными писателем именами — Машкин, Пашкин, Яшкин, Кошкин. И хо тя один из них «был демократ. С плеча не рубил. И круто не загибал», другой же, на оборот, «человек смелый. Рубил с плеча. И круто загибал», а третий лишь пожимал плечами, словно говоря: «Мое дело — пре дупредить»,— побеждает все же перестра ховщик. Поступивший в газету интересный материал понравился всем, но кто-то выра зил осторожное сомнение. И в результате Кошкин снимает рассказ с уже сверстан ной полосы газеты. Точно в цель бьет и рассказ «Принци пиальность». Редко ли нам случается на блюдать никому не нужные совещания, когда ретивые говоруны уводят присутст вующих далеко от обсуждаемого вопроса? Так случилось и с героями рассказа Н. Са мохина. Кто-то в самом начале обронил фразу: «Думать надо! Мы — не обезьяны». И вот пошли горячие споры о том, думают ли родственники далеких предков человека. В результате «вопрос о борьбе за рента бельность изделий перенесли на следующую пятницу». А бестактные умиления некоего Бабары- кина по поводу того, что рабочие парни во время обеда не играют в очко, а играют в шахматы, после смены идут не в пивную, а в библиотеку, переходят улицу в положен ном месте и не на красный свет («Мы с Ва ней и Бабарыкин»)... Разве нет-нет да не слышим мы такого рода сладенькие фразы, оскорбительные для рабочего че ловека? Да, в рассказах Н. Самохина, как и в каждом художественном произведении, мы найдем элементы вымысла, значительные преувеличения, заострения, а порою и факты из области фантазии, сказочный ма териал. Но даж е в рассказах-сказках, та ких, как «Счастливые король и королева», «Все и ничего», «Круглый дурак», действие, поступки героев всегда мотивированы. И потому они не вызывают «приступов недове рия» у читателя. В рассказе «Отдельно взятый кирпич» сам
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2