Сибирские огни, 1974, №1
160 Н. ЯНОВСКИЙ вот — учиться на новый лад ей особенно трудно». Роман «Южно-американский вариант» раскрывает, какие потери несет и что при обретает женщина в процессе перехода с семейной орбиты на общественную и как ей особенно трудно совершить этот переход в условиях некоторых свойств современного общества, где отнюдь не все развивается идеально, в полном соответствии с нашими планами. Многие, полемизировавшие vo поводу д у ховного мира Ирины Мансуровой, как-то не обратили внимания на ее окружение — не только женское, но и мужское, на тот доступный ее обозрению «мужской круг», который изображен С. Залыгиным в резких сатирических тонах и красках. Муж Ирины Викторовны, Мансуров, по прозвищу Курильский,— ничтожество, не значительная многозначительность. «Обыч но в природе имеет место какой-либо факт, но открыть его трудно, потому что он, этот факт, недостаточно подает о себе призна ков. У Мансурова фактов почти не было — ни факта его знаний, ни факта его органи заторских способностей, ни ф акта семейной мудрости, но признаки всего этого, причем очевидные и даж е непререкаемые, — ни когда не покидали его». Автор всюду не скрывает своего презрительного к нему от ношения, здесь его позиция ясная и твер дая. «Она подозревала,— обобщает Ирина Викторовна свое представление о муже,— что с некоторых пор Мансуров потерял для нее свой собственный облик, а стал незна чительной частью того мужского коллектив ного и производственного портрета, того замкнутого круга мужчин, который так или иначе сложился в том ж е НИИ-9». Что это за круг? «Строковский Андрей Леонтьевич воз главлял институт много лет, с каждым го дом сокращая число своих присутственных дней в подчиненном ему учреждении... Все остальное время он проводит в заграничных и отечественных командировках, в м еж ду народных и ведомственных симпозиумах и конференциях, в министерствах, комиссиях, экспертизах и на курортах... Когда-то он был настолько оригинальный конструктор и ученый, что и сейчас еще каж дое его по явление в институте, благодаря этому «ста рому жиру», сопровождается каким-нибудь интересным предложением или замечанием, которое он к тому же излагает с эфф ек том... Строковского можно завтра снять за развал работы и очковтирательство, посту пая в соответствии с его ж е собственными словами: «Совершенно не важно, что вы де лаете, уважаемый товарищ! Важно то, как вы об этом деле написали!», и тоже в соот ветствии с его словами можно наградить и высоко поднять...». Не стоит дальше продолжать. Ему отве дено не больше двух страниц романного текста, но это только уничтожающие стра ницы. Следом за ним идет Иван Иванович Поляшко. «...Знать Поляшко ничего не знает и не хочет знать, причем правильно делает, по тому что подкреплять себя знаниями ему уже поздно. Учится он совсем не знанию, а произношению общих слов и фраз таким об разом, чтобы они «звучали» и даж е оказы вались к месту... Поляшко, не говоря ниче го лишнего, мог толкнуть в ученом совете речь, что уши завянут... Вопрос, почему Строковский держит Поляшко в институте, да еще на первых ролях, никогда не сходил с повестки дня кулуарных разговоров». А вот и «симпатичный, неприметный» Гор- дейчиков. «Говорили, будто у него ж елез ный зад, а больше никаких данных, ну раз ве еще — стаж работы в «системе»... Вели колепен начальник «таинственной» лабора тории Великанов — «очень небольшой чело вечек с усиками а-ля Чарли Чаплин, с неиз менным энтузиазмом разрабытывающий к а кую-то проблему, какую — об этом никто, в том числе и он сам, и Строковский, и Гор- дейчиков, не мог, по-видимому, сказать». Выделяется ли из этого круга Никандров, один из главных действующих лиц романа? Выделяется, но не на столько, чтобы им в чем-то противостоять. Он человек того же круга, только крупнее и гораздо большего радиуса действия. Энергичный, знающий, он честно признается, но лишь одной Ирине Викторовне, что работать в институте ему не нравится и что его КПД в учреждении равен 0,15—0,17. И на ее немой вопрос: « Р а ди чего ж е тогда стараться? Хватать обе ими руками литературу? П рятать ее под пидж ак — английскую и неанглийскую?»,— он, по сути дела, спокойно и уравновешенно отвечает: «Как — иначе? Стараюсь: ведь ноль-пятнадцать лучше ноля-десяти? Ноль- двадцать — лучше ноля-пятнадцати?» И его не волнует общественный и всякий иной ре зонанс такой работы. Во-первых, потому, что так поступают многие, у кого КПД еще ниже, а то и просто равен нулю. Во-вторых, он убежден: «Если судить по мне, пожалуй, еще ни одно поколение не было таким вот исполнителем уроков, заданных отцами и дедами». Это для Никандрова уж е не толь ко повседневная практика, но и попытка обосновать ее теоретически: ничего, дескать, не поделаешь, такие наступили времена, мы не конструкторы, мы чертежники! Есть еще в институте так называемые «Светлые Головы», относящиеся «ближе к молодым, чем к старикам», «прирожденные инженеры и конструкторы, а может быть, даж е и чокнутые этим делом». На них, соб ственно, и держится весь институт. Но к а кого-либо общественного веса, как Стро ковский, они не имеют, да и не стремятся его приобрести, так как «не обладали ни ад министративными способностями С троков ского, ни его актерскими данными, ни его проницательностью в отношениях с людь ми, расположенными в разных должностях и выше, и ниже, чем он сам». Если к этому добавить, что «они хранили в своих череп ных коробках массу никому не нужного на учно-технического барахла», то их коллек тивный портрет в общих чертах будет з а кончен, и снова в том ж е ироническом клю че, в котором рисуется сама ведущая весь роман Ирина Викторовна. Об Ирине Мансуровой писалось уже мно го и по-разному. В нашу задачу не входит
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2