Сибирские огни, 1973, №12

Афанасия Никитина в советско-индийском фильме «Хождение за три моря». — Я провел в Москве более трех меся­ цев,— вспоминает Хабиб.—■ К сожалению, поехать еще куда-либо по Советскому Сою­ зу не удалось: слишком много было работы на студии. Но зато я видел массу советских фильмов, и, кажется, не упустил ни одного из головокружительно многочисленных мо­ сковских театров. И я вернулся в Дели с твердым убеждением, что мои долг — соз­ дать настоящий профессиональный театр в столице моей страны. Для начала — скорее, просто для того, чтобы заявить о себе,— Хабиб организовал группу под названием Хиндустани Сиатер (Театр хиндустани). Она возникла еще до его отъезда в Европу, но по-настоящему развернула работу после его возвращения в Дели. Для своего дебюта театр избрал одну из старых классических пьес на санскрите — «Мричхакатик» («Глиняная повозка»), ко­ торую Хабиб переработал, переписал на простонародном хиндустани и поставил в форме народной музыкальной комедии. Пьеса шла почти два года и имела огром­ ный успех по всей Индии. В 1959 году Хабиб дал в газете малень­ кое — всего в одну строку —•объявление о том, что он, Хабиб Танвир, ищет молодых талантливых актеров для создания Найа Сиатер (Нового театра). Отклик на это маленькое объявление ока­ зался огромным. В течение нескольких дней на Хабиба обрушился поток заявле­ ний от энтузиастов. Понадобился не один день, чтобы встретиться с каждым из них, поговорить, посмотреть, на что он способен, и отобрать группу в несколько человек. На­ конец, в снятом за довольно сходную цену пустом гараже начались занятия будущих актеров Найа Сиатер. Это был театр-студия. За исключением двух-трех старых актеров труппа состояла из молодых, совершенно неопытных ребят и девушек. Хабиб занимался с ними сцени­ ческим искусством, танцем, мимикой, чтени­ ем — всем, чем обычно занимаются будущие актеры в студиях, ибо ему предстояло не только создать театр, но и подготовить для него актеров из людей, которые до сих пор играли только в школьных любитель­ ских спектаклях. Хабиб читал им лекции по искусству, по истории театра. Он окунул их в океан мировой драматургической литера­ туры. Он познакомил их с основами учения Станиславского. У него были талантливые и работящие ученики, столь же молодые и влюбленные в театр, как он сам, и ежедневная, до смер­ тельной усталости работа в студии сделала свое дело: через несколько месяцев они иг­ рали уже вполне профессионально. Они на­ чали с небольших народных пьес, но вслед за тем почувствовали себя в силе взяться за нечто большее. В репертуаре появился мольеровский «Мещанин во дворянстве», которого Хабиб, верный своим правилам до­ биваться того, чтобы пьеса была доступна и понятна простолюдину, переработал в ин­ дийском стиле и традициях, введя индий- 10. Сибирские огни № 12 ские имена героев, наделив их характерны­ ми чертами индийцев. В течение двух лет Найа Сиатер сущестт вовал, как вполне профессиональный театр. Восемнадцать его актеров получали в теат­ ре зарплату, отдавали работе в нем полный свой день. И все это — без каких-либо суб­ сидий, без какой-либо финансовой помощи со стороны. А это — не так легко в стране с таким бедным населением, как Индия. Цены на билеты здесь не могут быть высоки, ибо в этом случае театр рискует если не остаться вообще без зрителя, то уж во всяком слу­ чае иметь в зале лишь избранную, состоя­ тельную публику, а это — совсем не то, к чему стремился Хабиб. Театру нужно было для его существова­ ния по крайней мере три тысячи рупий в месяц. Собирать эту сумму от продажи би­ летов было практически невозможно, и в конце концов Найа Сиатер вынужден был перейти на положение любительского теат­ ра. Днем актеры работали в конторах, уч­ реждениях, мастерских, а вечерами учились, репетировали, играли. Но это родило свои, трудности. После тя­ желого рабочего дня многие актеры не мог­ ли уже заниматься и играть с полной отда­ чей сил. Не все могли приходить в театр в одно и то же время, поскольку у некоторых была сменная работа. И самая большая сложность — некоторые из актеров не могли теперь выезжать на гастроли. Театр потерял мобильность. Он мог показывать спектакли только жителям Дели и окрестных дере­ вень. Вот в таком трудном положении театр и пришел к успеху, выпавшему на его долю в начале 1970 года, когда переработанная и по-новому поставленная хабибовская пьеса «Агра Базар» собирала в течение несколь­ ких вечеров подряд полные залы в Дели и дала Хабибу средства на то, чтобы пред­ принять в театре новый шаг, о котором он мечтал уже несколько лет. «Агра Базар» в ее новой редакции и но­ вой постановке покоряет зрителя особой красочностью, обилием песен и шуток, про­ стотой и обыденностью происходящего на сцене. Даже не понимая языка, на котором говорят актеры, не осознавая до конца сю­ жета пьесы, вы оказываетесь захваченными спектаклем, его быстрым темпом, резкими переходами от энергичных диалогов к фи­ лигранным, как вязь восточных миниатюр, мелодиям народных песен. Зал живет спектаклем. Зрители наэлек­ тризованы происходящим за рампой на­ столько, что взрывы хохота, возгласы одо­ брения удачным строфам стихов вспыхива­ ют еще до того, как актер успевает закон­ чить фразу. Между залом и сценой уста­ навливается то животворное взаимодейст­ вие и взаимопонимание, которое делает спектакль совместным творением актера и зрителя, их задушевным разговором, обме­ ном чувствами и мыслями. Как на старинных народных представле­ ниях на деревенских площадях, зрители втягиваются в действие пьесы. Подают со­ веты и реплики актерам, подпевают песням, притопывают в такт мелодиям.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2