Сибирские огни, 1973, №11
таксис, ритмика, рифма и раскрывается их связь с идейно-художественными задачами произведений о сибирской старине. Может быть, автору следовало обратить внимание на стилистические связи поэм Мартынова и с древней формой раешника, с его удлинен ной строкой, парной рифмой и естественно разговорной интонацией? Очерк Э. Г. Шика рассказывает о литера турной жизни Омска в первое послевоенное десятилетие (1946—1955). Такой «гнездо вой» аспект изучения не принят в будущей «Истории». Однако работа омского ученого не выглядит в ..'ниге чужеродным явлением, «кукушкиным яичком». Она прибавляет много фактов в общую копилку знаний о литературном процессе и, тем самым, ока зывается нужной. Хотелось бы только ска зать об одном . упущении: критик не заме тил вышедшего в 1947 году единственного в своем роде коллективного сборника моло дых поэтов Омска «Возвращение». Книга имела принципиальное значение, она стави ла стержневую тему поэзии тех лет —тему возвращения с войны. В ней представлены имена двадцати поэтов, в большинстве — фронтовиков. Некоторые из них (М. Юда- левич, Л. Шкваро, Н. Почивалин и др.) сейчас достаточно известны. Пафос сборни ка, по общему тогда мнению, высказал Ни колай Сазонов в стихотворении «Печник»: Принимайте в строй стрелка, Избоклады-зодчие! Снова руки печника Глиной позолочены... Широтой взгляда и основательной теоре тической вооруженностью отличается статья Л. П. Якимовой «У истоков большой прозы литературы народов Сибири». На первый взгляд кажется, что работа эта выходит за тематические рамки сборника о русской ли тературе Сибири. В действительности она зтесь очень нужна. Нельзя понять процесс развития русской литературы, игнорируя ее связи и взаимодействия с инонациональны ми литературами края. Анализируя первые три романа хакасских, алтайских и нанай ских . писателей, Л. Якимова справедливо замечает: «Будучи первыми в своей нацио нальной литературе, исследуемые романы возникают не в замкнутой сфере националь ного искусства, а в широком русле много национальной советской литературы...». Тот факт, что в литературах народов, не так давно еще не знавших письменности, в 60-е годы появились три интересных романа, нельзя считать случайностью. Нужны были социальные и культурные условия, нужен был опыт всей советской литературы, в том числе — географически и тематически наи более близкой им русской литературы Сиби ри, чтобы у нанайцев, алтайцев, хакасов возник широкометражный роман-исследова ние, впервые открывающий читателю мно гие глубинные процессы национальной жиз ни. В процессе работы над «Историей...» неиз менно встает вопрос о качестве отбираемо го для исследования материала. Иногда при ходится иметь дело с произведениями, чье право быть причисленным к искусству да леко не бесспорно. И большую опасность таит в себе эстетическая снисходительность, готовность строить наблюдения и выводы на фундаменте, не способном выдержать ис пытания на прочность критериями художе ственности. Вряд ли можно согласиться с таким вы водом о значении сибирских литературных альманахов начала XX века: «Хотя в этих сборниках нет выдающихся литературных произведений, тем не менее они становятся значительным идейным и культурным доку ментом своего времени» (стр. 187). Неужто «тем не менее», неужто уровень художест венности никак не влияет на значение лите ратурного произведения? Е. А. Куклина поместила в сборнике со держательную статью о Федоре Лыткине. Новая публикация раздвигает круг произ ведений поэта-борца и, кажется, впервые прослеживает весь творческий путь поэта. Но и здесь порой заметна эстетическая сни сходительность. Когда автор говорит о «ло зунговой призывности», присущей стихам Ф. Лыткина, как о достоинстве его стихов, и цитирует в качестве образца лирической публицистики: «На бой, товарищи, на бой!»,—трудно не вспомнить чеховскую иронию в адрес не только поэтов-эстетов, воспевавших «серебряную даль», но и тех, кто призывал «на бой, на бой, в борьбу со тьмой». Принося дань глубочайшего уваже ния поэту, отдавшему борьбе «весь энтузи азм своей души», мы обязаны более строго отобрать в его наследии то, что действи тельно составляет вклад в сокровищницу пролетарской поэзии. Заключают издание две публикации. М. Г. Альтшуллер сообщает многие подроб ности из биографии крепостного литератора Н. С. Смирнова, а И. Ф. Мартынов приво дит и комментирует текст забытого стихот ворения П. А. Словцова. Книга хорошо отредактирована и вычита на, но — нет-нет, а попадаются стилистиче ские и иные огрехи. Мы, разумеется, не старались выискивать опечатки, но местами они невольно царапали слух: «Группами татар казаки «наполниша... озеро» (46 стр.). Очевидно, все-таки «трупами». «Легенды- видения религиозно-житейского характера» (64 стр.). Наверное —«житийного». Неточ но цитируется: «...шли стада рогатого скота к воротам боем...» (276 стр.). «Боен», конеч но. Более тщательно следовало отредактиро вать некоторые статьи. Нельзя же писать:. «Самые убедительные страницы рассказа — в описании деревенских картин», «обильные драматические эпизоды» (196 стр.). Об этом стоит сказать, ибо двухтомник должен быть образцом взыскательности, в большом и малом. Литераторы Сибири сделали шаг, при ближающий к осуществлению ответствен ной и трудной работы по созданию «Исто рии русской литературы Сибири». Чтобы подойти к завершающему рубежу, нужно сделать новые шаги —осуществить весь цикл подготовительных сборников.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2