Сибирские огни, 1973, №10

Лишь название на пеньке, пыль седая на большаке... Ой вы, землепроходцы, которым все дали видны, запишите в историю села, не вставшие после войны! Перевел с белорусского Н. СКРЕБОЗ А л е к с е й Б а д а е в ВОСЬМИСТИШИЯ * * * Когда исчезает светило за горным хребтом, то длинные тени, как призраки, тают потом, и сумерки гуще — пора голубого дымка, и в воздухе слышен парной аромат молока. В такое-то время присядь, мелкодумье гоня. Подумай о жизни: короче ведь день ото дня. Спроси-ка себя: так ли жил всякий день, всякий час, чтоб сам-то ушел ты, а свет твой не скоро угас!.. * * * Дело наездника — выбрать себе скакуна, пусть незаметного, но — из всего табуна! Весь ведь успех среди скачек, ристалищ, погонь определят лишь они: только всадник и конь. Свойство любви — сторониться чужого ума. Ищет дорогу свою и находит — сама. Сколько ей длиться, любви, и насколько верна — лишь молодые решают: лишь он да она. * * * Какую тьму соответствий являет нам издавна свет! Сумеешь ли ты разглядеть их внимательным взором, поэт! Вершины Саянские копьями кажутся издалека, с утра в этих копьях застряли медлительные облака. Вершины, пройдя через тучи, похожи на головы тех, гигантов, титанов, чья доля — вселенская слава, успех. Но слава похожа на тучи, похожа на те облака: иное — до вихря, иное — до первого лишь ветерка... Перевел с бурятского Юрий РЯШЕНЦЕВ ♦

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2