Сибирские огни, 1973, №9

озабоченность, но неужели борьба и жерт­ вы прошедших до нас и ныне живущих, и следующих поколений настолько беспер­ спективны, что не позволят человечеству выработать надежной устойчивости в строе­ нии общественного механизма?! В это не хо­ чется верить. Во всяком случае, «Синий дым» — такая фантастика, которая не при­ нимается на веру, и автор не смог убедить читателя отказаться от спора. Наиболее зрелой представляется повесть «Двойное зеркало». Острых коллизий как будто нет, если не считать столкновения ученого — бюрократа и злопыхателя —■ с энтузиастами, самозабвенно отдающимися сложным исследованиям. Но что означает подобный конфликт в сравнении с борьбой, не на жизнь, а на смерть, с борьбой, полем действия, которой является, по крайней мере, вся солнечная система, где использу­ ется могущественный арсенал космической техники, ‘ во времена, когда возможна транспортировка людей и имущества со ско­ ростями, превышающими световую?! («Си­ ний дым»). Тем не менее, дух «Двойного зеркала» и поэтичней, и смелее, и нежней... Человек и дельфин. Сколь знакомое партнерство — сотни и сотни фантастиче­ ских и нефантастических страниц, десятки документальных кинолент — информация, всегда с удовольствием проглатываемая всяким. Оказывается, и здесь вдумчивый и эрудированный литератор может сказать новое слово. Две цивилизации — земная и, если мож­ но так выразиться, «водяная» — встреча­ ются и прощупывают одна другую. Они искренне настроены, имеют дружелюбные намерения, но, к сожалению, пока еще не поверили в возможность совместного развития. И там и здесь только лучшие представители достигли уровня, когда воз­ можно подлинное взаимопонимание. Остальные же еще не подготовлены ни в научном, ни в морально-этическом отноше­ нии. Как именно не подготовлены — осве­ щение этого й есть наибольшая художест­ венная удача автора. Избрав миллионы лет назад местом оби­ тания просторы морей и океанов, дельфи­ ны,— разумные существа, адэкватные че­ ловеку,—создали цивилизацию, основан­ ную не на развитии материальной культу­ ры, а на совершенствовании всех высших качеств головного мозга, и только на этом. Но даже руководители «народа дэлонов», при всей их высокоразвитое™, не склонны признавать за людьми равенства — те, де­ скать, все что-то строят, куда-то стремятся, вообще — живут не в воде, а на земле, где приходится все силы тратить на то, чтобы прокормиться и защититься от враж­ дебных влияний природы. Среди людей, установивших контакт с дельфинами, их наблюдающих, тоже не все едины во взгля­ дах. Так, чиновник из Академии наук со­ вершенно искренне сомневается, нормальны ли его коллеги, верящие в то, что на земле возможна еще какая-либо цивилизация, кроме созданной и развиваемой человеком; дельфинов, не употребляющих никаких 12 Сибирские огни № 9, орудий, он иначе чем животными называть не может. В таких условиях решается крайне важ­ ное для будущего дело: быть или не быть постоянному, взаимообогащающему союзу? Рухнет ли барьер обоюдного непонимания? Обе цивилизации медлят. Дельфины изби­ рают демократическую процедуру — боль­ шинством голосов («лотов», по Назарову) высказываются в пользу того, чтобы повре­ менить. Не исключено, что среди люден по­ камест возобладает другой подход: недо­ брожелатель, обладающий реальной и силь­ ной властью, мечтает о волевом решении. Запретить — и точка! Между тем, пока разрешаются все эти сложности, пока ведут поиски взрослые, один маленький мальчик и один молодой дельфинчик, без особых усилий, находят общий язык — в буквальном и переносном смысле: разговаривают, помогают друг другу. Значение этой дружбы не нуждает­ ся в дальнейших пояснениях. Потому — о ней рассказывается в заключительной гла­ ве «Двое сквозь все». Сила научной фантастики вовсе не там, где нагромождаются тяжкие валуны, пусть даже неземного происхождения, не там, где стреляют из лазерного пистолета и вы­ пускают из питомников неизвестные зем­ лянам формы жизни. Философия науки — в вечном обновлении, преодолении инерции старых представлений, неизменном тор­ жестве прогресса. Это хорошо понимают писатели, но ведь и читатели понимают то­ же. Не оправданы поэтому попытки авто­ ров научно-фантастических произведений объяснять непременно все и обязательно подробно. Доходчивость иногда может обернуться примитивом, а обстоятель­ ность — элементарным многословием. Лучшие страницы повестей Вячеслава Назарова показывают, что писатель он серьезный и хорошо подготовленный. И не нужно ему доказывать свое право пи­ сать фантастику вынесением в заголовок патетических «парусов», пусть даже это «Вечные паруса», Б. ТУЧИН. Тариф Ахунов, Марсель Зарипов. Мы из Казани, с Волги. М , «Сов. Россия», 1972. Эта книга написана о стране Тукая и Сайдаша, Джалиля и Такташа. Она — о прошлом, сегодняшнем и будущем Татар­ стана. Авторы не случайно эпиграфом к книге взяли стихи лауреата Государствен­ ной премии РСФСР им. Горького Сибгата Хакима: Спросите нас: — Откуда Вы? — Мы родом и з Казани, Где белокам енны й свой кр яж Над Волгой поднял город наш . Где пел Сайдаш , писал Такташ О милом Т атарстане. Спросите нас: — Откуда Вы? — Мы вольны е волж ане, Из края, где изж ито зло. Где солнце Л енина светло, На веки вечное взош ло, В свободном Татарстане.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2