Сибирские огни, 1973, №9

ного города, а Кедрину важно было пока­ зать не произвол царя по отношению к «чу­ жим», а издевательство над «своими»), то введение в стихотворение Андрея Рубле­ в а—как раз примета легенды. Ведь храм Покрова у Кедрина — как бы обобщенный символ всего того, на что спо­ собен русский народ, до каких творческих вершин ему под силу подняться. Естествен­ но поэтому, что его расписал Рублев, функ­ ция которого в стихотворении — «живопи­ сец-монах», то есть еще одно торжествую­ щее свидетельство народного гения! Исторические вещи Кедрина — это сотво­ рение легенды. Или пересотворение. Переиначивание бы­ тующей легенды на свой лад. Как это полу­ чилось еще в одной кедринской вещи — в «Приданом», рассказывающем о жизни ве­ ликого иранского поэта X века Фирдоуси, автора знаменитой книги «Шах-наме». * * * В тр о стн и к ах п росохли кочки. Зац вел и к аш тан ы в Тусе. П лачет р о зо вая дочка Благородного Ф ердуси... Уже начало «Приданого» намекает, быть может, на то, какое литературное произве­ дение подтолкнуло Кедрина (а мы видели, что для него это довольно обычно) к созда­ нию «Приданого». По-видимому, это сти­ хотворение Гейне «Поэт Фирдуси». Ведь именно у Гейне (а точнее, у его рус­ ского переводчика Л. Мея) есть эта харак­ терная рифма: Там в городке своем м аленьком , в Тусе, Ходит за м ал ен ьким садом Ф ирдуси. Впрочем, рифма — это мелочь. Тем более, что «маленький Туе» тесно связан с именем Фирдоуси (так надо правильно произносить его), а традиционно неточное ударение дав­ но было привычно в России (вот и у Есени­ на: «Голубая родина Фирдуси»), Да, рифма—’Мелочь, пусть и характер­ ная. Есть у Кедрина и более существенные совпадения с Гейне. Совпадает, например, описание драгоцен­ ной поклажи, взваленной на верблюдов — дар шаха Фирдуси. Совпадают мотивы это­ го дара: шах в восхищении от книги поэта «Шах-наме». Совпадает, наконец, и само свидетельство запоздалого признания. Вот как кончается стихотворение Гейне: «Л я-илля-илль Алла!» — слыш ится к р и к — С зап ад а ввел к ар ав а н проводник... А на восток р аство р и л и ся в Тусе Тоже ворота — хо р о н ят Фирдуси... А вот кедринские строчки: Стон верблю дов горбоносы х У ворот восточны х где-то, А из зап ад н ы х вы н осят Тело старого поэта. Как видим, все это близко друг другу, если не считать такой подробности: Кедрин вводит караван с дарами шаха не с запада, как у Гейне, а с востока. Соответственно этому тело Фирдуси выносят в его стихот­ ворении из западных, а не из восточных во­ рот. Но, с другой стороны, все это совпадает и еще с одним источником — с самим пре­ данием, которое Гейне воспроизвел в своем стихотворении довольно точно. Кедрин — нет. Напоминая о сходстве, его стихотворение сейчас же фиксирует и раз­ личия. Даже принципиальные различия. У Гейне Фирдуси — известный поэт. Его знают все. Его знает шах. Больше того! «По приказу шаха эту героическую песню напи­ сал он». Фердуси Кедрина никому не ведом. Кто он? Что делает? Стихи пишет? Зачем? Что за странная блажь? Даже родная его дочка именно так и относится к его творчеству: «Третий месяц вы не спите за своим з а ­ н я т ь е м с т р а н н ы м». Это — дочка. Что уж тогда говорить о других? «Поглядевши, как пылает огонек у вас ночами, все соседи пожимают углова­ тыми плечами». Чудак какой-то — вот мне­ ние других. И уж, конечно, такому поэту шах герои­ ческую песню не закажет. Он взялся за пе­ ро совсем по другой причине: В н аш ей бочке — м ер к а риса, Да и то ещ е едва ли. Мы к у д а бедней, чем кры са, Что ж и вет у н ас в подвале. Бедность — вот что заставило кедринско- го Фердуси взяться за сочинение «Шах-на­ ме». Надо как-то выкрутиться из нищеты, выдать замуж дочь, дать за ней приданое. Ах, как он мечтает написать такую книгу, которая бы понравилась шаху. Как рисует в своем воображении захватывающую дух картину: «Шах прочтет и с караваном круг­ лых войлочных верблюдов нам пришлет цветные ткани и серебряные блюда, шелк и бисерные нити, и мускат с имбирем пря­ ным...». Само собой, что у Гейне Фирдуси не ис­ пытывает ничего подобного. Ему заказана книга и твердо установлена плата за труд: «По томану шах за каждый стих назна­ чил». Вот только по какому томану — золо­ тому или серебряному? Но и здесь как буд­ то сомневаться не приходится. Ведь «если про томан заводит речь бедняга, то, конеч­ но, о серебряном томане, о серебряном — не больше». Но Фирдуси имеет дело не с кем-нибудь — с самим шахом. А «шах то­ маны принимает и дарует — золотые». Как раз потому и возник конфликт меж­ ду Фирдуси и шахом, что тот прислал поэту серебряные томаны. Как вспылил Фирдуси, как был разгневан! Нет, он не взял себе деньги, он сейчас же роздал их. И проклял шаха. И удалился из столицы к себе в Туе. Кедринский Фердуси и в столицу-то не приезжал. На протяжении всего стихотворе­ ния он сидит в Тусе и пишет книгу. Оттолкнувшись от стихотворения Гейне или от воспроизведенного в этом стихотво­ рении предания, Кедрин рассказывает со­ вершенно другую историю.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2