Сибирские огни, 1973, №9
IV Может быть, самый типичный совет на чинающим авторам—это совет «учиться у классиков», У Вс. Иванова мы встретим та кое пожелание часто. Встретим и в 20-е, и в 60-е годы. Позиция Иванова в этом во просе всегда оставалась неизменной. Ему была глубоко чужда теория «абсолютной но визны» пролетарской литературы, довольно популярная в первое послереволюционное десятилетие. Ему казались странными при зывы «сбросить классиков с парохода сов ременности». У классиков Вс. Иванов находил высокий пример истинного служения искусству, гу манистического отношения к человеку. Он подчеркивал, что шедевры русской и запад ной литературы были для него главным, единственным «университетом». В дневнике, в своих многочисленных автобиографиях, в беседах с начинающими Иванов с упоением говорит о том, как в молодости пеоеписал от руки «Воскресение». «Записки охотни ка», два тома чеховских рассказов (Впро чем, по свидетельству- Т. В. Ивановой, тво рения автора «Душечки» он переписывал в течение всей жизни) Молодой наборщик провинциальной типо графии, посылающий свои первые рассказы Горькому, очень хотел узнать: «Как это пи шут люди и почему у них получается так хорошо»1. Плоды такого «учения» были ве ликолепны. «Боже мой,— вспоминал Ива нов после свои ощущения тех лет.— какое охватывает тебя светлое усердие, как ра достно бежит перо, какие горькие, дерз кие, какие ласковые истины узнаешь ты!» (!. 20 — 21 ). Иванов отнюдь не считал, что фопмы его собственной учебы ус.таоели,— он убежден, что «такая переписка была и будет всегда полезной» Это —своеобразный тренаж пи сателя. Начинающему литератору нужно ча ■е. сосредоточеннее читать и даже пере писывать классиков — «смотреть и обдумы вать, как написана отдельная фраза, как построено ппедложение и в каком отноше нии оно находится к другим предложени ям». Здесь нет призыва к механическому копи рованию классиков. Ведь и сам Иванов ни- когда не «копировал» — в его ранней прозе совсем не ощущается влияния «переписан- ных» им Толстого. Тургенева, Чехова. Ива нов справедливо полагает, что подлинная преемственность в искусстве противостоит «монотонному и скучному повторению»2. Однако известно, чт* один из самых близ ких путей к новаторству —это творческое освоение традиций «П сатель учитывает опыт предыдущей литературы —и создает свое»,— так очень точно выразил эту зако номерность один из современных худвжни- ков слова3. ' В с . И в а н о в . О работе с молодыми — «Л итературная газета» 1933, 5 июня. 2 Вс. И в а н о в . При взятии Б ерлина — «Новый мир». 1946, № 5 —6, стр 15. 1 Ю р и й Б о н д а р е в . Взгляд в биогра фию . М„ 1971, стр. 20. Характеризуя ивановское понимание «учебы у классиков», заметим, что он не вы носил эпигонства. «Ему казалось чудовищ ным стремление писать, «как Толстой» или «как Достоевский», «как Чехов», — вспоми нает Г. В, Иванова1. Показателен своей непосредственной ре акцией ответ Иванова на анкету «Наши со временные писатели о классиках». Задумы ваясь над вопросом: «Художественный ме тод какого классика вы считаете наиболее соответствующим нашей современности?», он недоуменно замечает: «При чем тут ме тод, когда нет человека, который может орудовать этим методом?». По убеждению Иванова, писатель должен использовать только собственные, присущие ему худо жественные средства. В этом непрелож ность искусства и «тайна» его неповторимо сти. Иванов говорит: «Метод Пушкина, на пример,— что же можно придумать лучше, но ведь его методом никто и трех строк не напишет!»2. Презирая сознательное эпигонство, Ива нов тем не менее видел: литературное под ражание — явление часто неизбежное у начинающих. Прежде чем найти «свой го лос», молодой автор порою невольно пробу ет говорить с чужими интонациями. «Пи сатель почти всегда проходит школу подра жания»,—констатирует он в одной из внутренних рецензий. Однако Иванов-ре- дактор всегда подчеркивает, что этот пери од не должен затягиваться у писателя на долго. «Как мы знаем,— говорит он проза ику А. Е„— у хороших учителей бывают «хорошие» ученики, которые впоследствии, — забыв поиски «своих» особенностей,— превращаются в средних или прямо скажем в посредственных писателей. Каких на Ру си очень и очень много... Вот от этой опас ности,—добавляет Иванов,— я и хочу пре дупредить Е.». А поэту Л. Т. он напомина ет: «Нужно учиться, но не нужно заучи ваться». Иванов нередко как бы прочерчивает путь, каким нужно идти автору, избавляясь от подражания. Он находит, что в рассказах В. Б. «так отдает Михаил Михайловичем (Пришви ным), что читать неудобно». И тут же пи шет»: «Пришвин отличный писатель, но на до его п р е о д о л е в а т ь , а не слепо по дражать ему. Надо искать другие пути опи сания природы, на то мы и зовемся масте рами, писателями, искусниками». Мысль Вс. Иванова исчерпывающе ясна. Пройдя учебу у классика, молодой писатель должен вырабатывать собственную творче скую манеру. Иного в искусстве не дано. Этим принципом Вс. Иванов и руководст вуется, оценивая рукописи начинающих. О рассказах В. Д.: «Я ничего не име против классического арсенала,— это впол не понятно для начинающего автора, как и понятно для автора уже выявившегося,— ' « В с е в о л о д И в а н о в — п и сатель и человек», стр. 307. 2 «Наши соврем енны е писатели о кл асси к ах » .— «На литературн ом посту», 1927* № 5—6, стр. 61.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2