Сибирские огни, 1973, №7
Кирилл подходит, обнимает и целует Груню. ^ ^ " чут ^ Х’ ^ иРюша>кабы тебе чуток поболе годочков, а мне К и р и л л . Это ни при чем. У с I и н ь я (направляясь в горенку). Погляжу твою помидорную расса- Г Р Ун я„ (Уча-стливо, Кириллу). Съездил бы ты в город за своей красави цей, повинился бы. К и р и л л (хмуро). Не чувствую вины за собой. Г р у н я (в раздумье). Не пойму я вашего брата. К и р и л л . Любка тоже меня не понимала. Но ты ведь другого корня человек. (С грустной усмешкой.) Занятно человек устроен: надо ему, чтобы его кто-то понимал. Г р у н я (мягко). Ты скажи. Не такое уж я дерево, чтобы не понять. К и р и л л . Дерево не обижай. Бывает, что дерево больше пользы при носит человеку, чем человек. Мы до сей поры не научились деревья жалеть На той неделе приезжаю на делянку, что у Чистого озера а там без разбору лес молотят. (Возмущенно.) Молодняк под ко- рень. Под корень! Я вроде перед лесом виноватый. Гр у н я . Лес лесом, а человека не забывай. К и р и л л . Ты про Любку? Гр у н я . Про нее. К и р и л л (взволнованно). Ничего... Немного поживет у матери, пораз мыслит на досуге. Теща у меня умная женщина. Вразумит, р у и я. Когда вернется почаще бери ее с собой в райцентр. Пускай в кино ходит, обновки показывает. Кирилл, погруженный в свои мысли, молчит. Устинья выглянула из го ренки, покачала головой и спряталась. Гр у н я . Какие новости в райцентре? Ки р и л л . Чуть не забыл передать тебе привет от заведующей гостини цей. Ты ведь знакома с Настасьей Петровной. Она осенью пойдет на пенсию, велела спросить тебя — не пойдешь ли на ее1должность. 1 р у н я. А что! Пошла бы. Увидишь —передай. Погоди, дом-то я не хо чу бросать. Все тут моими руками налажено. И черемушку эту (по казывая на окно) с Игорьком садила, и рябину у крыльца и яб лоньки... Ки р и л л . Дом бросать и не надо. Будешь ездить на электричке. Ста нешь главнокомандующим гостиницы. У с т и н ь я (входя, Груне тихо). Никак, сговорились? Г р у н я (Кириллу). Сговорились? К и р и л л (подмигивая Груне). Визит прошел в теплой дружеской об становке. Обе высокодоговаривающиеся стороны пришли к взаим ному пониманию. Ус т и н ь я . Ну и ладно. Пошли, пошли, не то все угощение поедят. Гос- ти-то из лесу, как волки накинутся- Входит Р я б и к и н , в плаще, шляпе и сапогах. Общее замешательство. 1руня кинулась к нему и остановилась. Устинья с любопытством смот рит на них, Кирилл — хмуро. р Я б и к и н. Ого, здесь целая компания! (Груне.) Я для твоей подруж ки, Аграфена Ивановна, привез путевку, а ее дома нет. Вот я и за шел. 2 Сибирские огни № 7.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2