Сибирские огни, 1973, №7
Из прош лого В. Грицкевич ПОЛЬСКИЙ ДРУГ ДЕКАБРИСТОВ Не случайно В. И. Ленин взял эту строку поэта-декабриста Александра Одоевского эпиграфом к первой пролетарской газете «Искра»: так подчеркивалась неразрывная связь различных поколений российских революционеров — от декабристов до большевиков... А. Одоевский, прямой потомок Рюриковичей, первым поставил перед своими друзьями вопрос: с чем они пойдут к народу? Накануне выступления на Сенатской площади он воскликнул: «Умрем, ах, как славно мы умрем!» Затем были казематы Петропавловской крепости и тяжкий путь в Забайкалье. Старый отец А. Одоевского с трудом добился перевода сына в Западную Сибирь, в Ишим, куда декабрист попал в августе 1836 г. Здесь поэт пробыл до конца 1837 г. Потом была «теплая Сибирь» — Кавказ, куда Одоевский попросил перевести его солдатом. Под пулями горцев можно было, рискуя жизнью, добиться офицерского чина, а следовательно, возможности выйти в отставку. Поэт не дождался свободы — он умер от малярии в 1839 году в форте Лазаревском, близ нынешнего Сочи. Место могилы его осталось неизвестным... Был у А. Одоевского один задушевный друг по ссылке в Ишим, который долго скрывался под загадочным «Я». С посвящением «Я-у» было создано в августе 1836 года в Ишиме следующее стихотворение А. Одоевского: В странах, где сочны лозы виноградные. Где воздух, солнце, сень лесов — Дарят живые чувства и отрадные, И в девах дышит жизнь цветов. Ты был!..— принес пытливый посох странника Из искры возгорится пламя... Туда, где бьет Воклюзский ключ... Где ж встретил я тебя, теперь изгнанника? В степях, в краю снегов и туч! И что ж осталось в память сердца южного/ Одну лишь ветку ты хранил С могилы Лауры — полный чувства дружного И ту со мною разделил!.. Поначалу таинственного «Я» пытались расшифровать как «Якушкин» — так звали одного из декабристов; а в газете «Гражданин» (1873 г., № 49) было даже рассказано о том, при каких обстоятельствах кипарисовая ветка с могилы Лауры была подарена Якушиным Одоевскому. Приведем этот рассказ полностью: «Предлагаемое неизданное стихотворение Александра Ивановича Одоевского (декабриста) написано им по следующему случаю. Однажды в Сибири товарищ его по несчастью Якушкин, роясь при нем в своем чемодане, нашел каким-то случаем сохранившуюся там засохшую ветку. — Знаешь, откуда это? — сказал он Одоевскому.— Я сорвал ее с дерева, посаженного над могилою Лауры и Петрарки, перед тем как вернуться в Россию... — Отдай мне ее! — воскликнул юноша (Одоевскому было 19 лет, когда он . попал в изгнание). — Не подарю всю, а половину возьми!» Поэт отблагодарил его следующим: «Якушкину, разделившему со мной ветку кипарисовую с могилы Лауры». И далее идет текст приведенного выше стихотворения. Не правда ли, убедительная заметка? Оставим на совести ее автора утверждение, что Лаура и Петрарка похоронены вместе.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2