Сибирские огни, 1973, №7
ционные образы ульчских сказаний: неустрашимый юноша — бедняк Манга, излюбленный народный герой Мыргы, победивший дябду — чудовище, истреблявшее людей. «Трехглавый дябда» — одна из лучших ска- ' зок автора. Поэтическую эмоциональную окраску здесь приобретает образ родной природы, сочувствующей герою. Она то печалится, то радуется вместе с ним. Одержав победу, храбрый Мыргы возвращается назад. И вместе с ним ликует все вокруг: «Едет, едет Мыргы домой — слышит: поет ветер молодой девушкой. Едет, едет Мыргы домой — видит: молодыми парнями раскачиваются деревья. Едет, едет Мыргы домой — видит: звери из нор вышли, кувыркаются, радуются его победе». Сказочные герои обладали сверхъестественной силой, небывалой отвагой; они были необыкновенными людьми. «Разве найдешь теперь таких среди нас»,— сетует молодой охотник Курак. H oto Зоринч, возражая ему, называет имена ульчей-героев, отличившихся в боях Великой Отечественной войны: А. Дечули, М. Ангине, Д . Пая, К. Одисина, К. Мулинка и других. Самый обыкновенный, самый незаметный человек может стать подлинным героем, если не пожалеет сил и самой жизни для народа. А тот, кто думает только о себе, похож на пустой горшок. Какой от него прок людям? Так, художественные сопоставления, параллели, аналогии, проводимые автором, способствуют раскрытию национального характера. Заключающая первый раздел сказка «Самое светлое слово» посвящена русским большевикам, принесшим ульчам новую жизнь, которая «полней и ярче любой сказки». Второй раздел книги более рассчитан на маленьких читателей. В нем рассказчиком выступает старая ульчанка Дайга, у которой множество внуков и неисчерпаемый запас сказок, главным образом о животных. Но о чем бы ни рассказывала бабушка Лай- га — о зверях, птицах, рыбах, растениях,— она говорит о добре и зле, о дружбе и коварстве, о жадности и щедрости. В ее сказках рассеяны крупицы народной мудрости и душевного богатства, которые помогают формированию характера, воспитанию гуманных чувств у маленьких граждан. Третий раздел книги — «Сойнган — сын моего народа». Ульчи наделили Сойнгана (имя нарицательное) всеми присущими им самим чертами — не только достоинствами, но и слабостями. Этот образ нашел своеобразное привлекательное воссоздание в сказ- ках-бывальщииах А. Вальдю. Сойнган может быть душой общества, отличиться в пляске, борьбе. А может в горячности изрубить в щепки лыжи за то, что «они его не слушаются». Потом он отойдет, сам себя осудит, посмеется над собой. О нем говорят: «Он добрый человек, только сердце у него горячее. А что за молодой человек, если у него сердце холодное, как лед? Нет, хорошо, если бы в нашем роду побольше было таких Сойнганов». Несмотря на свои иногда смешные, иногда нелепые причуды, Сойнган в нужную минуту проявляет отчаянную смелость, находчивость, самоотверженность. Это он спас от медвежьих лап хвастуна Ангмангу, умело проучил жадного купца, вернув все, что тот у него награбил. Сойнган отучил шаманить старую Аякту, чтобы та не морочила людям головы. В числе лучших представителей малых народностей Сойнган участвовал в борьбе за Советскую власть. А в наши дни он учит промысловому мастерству молодых охотников, учит соблюдать законы тайги и беречь родную природу. Спасая мальков в пересохшем заливе, он укоряет нерадивых: «Где вы будете рыбу ловить, если о ней заботы не проявляете? Зачем вам тогда Амур, если в нем будет пусто, как в амбаре бедняка?». Немало добрых дел сделал и делает Сойнган для своих сородичей, и они не перестают складывать о нем были-небылицы, передаваемые из уст в уста. На творчестве А. Вальдю чувствуется благотворное влияние русской литературы, позволившее автору обогатить свои художественные средства, достичь большей живости, красочности и глубины изображения. Язык сказок прост и достаточно поэтичен. Только местами неожиданно появляются слишком «олитературенные» фразы, выражения, которые нарушают самобытность сказочного повествования. Недостаточно использует автор другие формы ульчского фольклора — пословицы, поговорки, крылатые народные выражения, которые, как говорил А. М. Горький, отличаются «своей звонкостью, емкостью, меткостью». Появление новой книги Алексея Вальдю — отрадное явление в литературной жизни края. Такие книги вносят свою долю в многонациональную советскую литературу. О. ЖУРАВИНА | Валентин Махалов. Дикая яблоня. Стихи. Кемеровское кн. изд., 1973. Встреча с этой книгой радует, как ветре-1 ча с добрым человеком. Не будоражит? Не поражает? Только ра-| дует? Д а, только радует. Но разве этого мало?! Разве мало быть добрым, искренним человеком, побуждения которого благородны, чувства которого просты и здоровы? Не мало. Уверен, очень сложные задачи поставь I перед собой В. Махалов, рисуя, создавав мир «утренних полян», «зеленого эха», мир» где сыном и хозяином, тружеником и хп дожником становится его лирический герой — от слияния с природой, от способное^ души его трепетно отзываться на то, каь| природа живет в наше сложное, бурное мя.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2