Сибирские огни, 1973, №6
В самый последний момент, правда, наиболее трезвые люди успева ют отказаться от поездки — под предлогом болезни живота. Остаются два-три слабовольных человека, которые больше всего боятся, как оы их не обвинили в отсутствии характера. Очень скоро эти несчастные жертвы начинают понимать, в какую авантюру они оказались вовлече ны. Они спят в палатках, имеющих свойство впускать комаров и не вы пускать их обратно, умываются ледяной водой, которую терпеть не мо гут и от которой у них трескаются губы, грызут черствые сухари и полу чают у костра ожоги первой степени- Но у них не хватает мужества прек ратить эти муки в самом начале пути... Произнеся все это, дядя Коля умолк и задумался. Потом вдруг шаг нул к рюкзакам и решительно схватил за лямки верхний. Я подумала, что сейчас он, наверное, взвалит его на плечи и, не оглядываясь, уйдет назад по шпалам железной дороги. Но дядя Коля никуда не ушел. Он отшвырнул рюкзак, выдернул за валившуюся под него планшетку и пробормотал: — Это надо записать... Это может пригодиться. Папа с Паганелем вернулись и начали вслух прорабатывать вари анты—как мам ехать: через восемь часов на поезде — но зато утром мы будем в поселке Краскино, откуда шесть километров ходу до Посьега, или же через два часа на катере, но тогда мы поздно вечером придем в Славянку, там неизвестно как переночуем и лишь потом на автобусе поедем в Краскино, откуда все те же шесть километров до Посьета. — Давайте —лучше морем,— попросила я- — Не мешай им, старуха,—сказал дядя Коля.— Конечно, мы по плывем. Но пусть посравнивают. Ученые люди, все же. Иначе они себя уважать перестанут. Папа и Паганель все сосчитали, перемножили, разделили, внесли поправки и приняли окончательное решение: ехать поездом. Но море сияло под солнцем, вкусно пахло водорослями и мазутом, у причала толпились белобокие теплоходы, над мачтами парили чайки. — Апше, неплохо бы и поплыть,— вздохнул Паганель.— Подышать ионами. Но тогда мы за два часа не успеем взять Владивосток. — Возьмем! —заверил его дядя Коля, давно карауливший этот момент.—Заберемся на сопку, которая повыше, и возьмем. Так мы и сделали. Эскалатор поднял нас на сопку под названием Iолубиная, и сначала мы оказались на маленьком базарчике, на «бло шином рынке», сказал папа,— как их называют во Франции. Здесь торговали вареными креветками, японскими зонтиками и шерстяными кофточками, магазинными полуботинками на микропорке, сигаретами «ВТ», болоньевыми плащами и школьными учебниками. И вообще, на верное, здесь всем торговали, потому что даже к даме, прогуливающей крохотную японскую собачку, подошли два молодых человека и серь езно спросили: «Почем?» Говорил я вам, что здесь почти Одесса! — ликовал Паганель.— Все приморские города похожи друг на друга. Как в Одессе, наверное, к нам подошел гражданин с тонкими \си- ками, дружелюбно спросил: «Откуда сами?» А узнав откуда, посочув ствовал: «Из далекой Сибири, выходит». А потом мы сидели на самом верху Голубиной сопки, на горячих камнях рассматривали в бинокль прекрасный город Владивосток — почти Сан-Франциско —и ели вареных креветок. Паганель, напракти ковавшийся в своей родной Одессе, шелушил их с необыкновенным про ворством и говорил: — Завтра мы будем черпать это добро ведрами.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2