Сибирские огни, 1973, №6
На берегах высоких Улуг-Хема Мы — Лениным сплоченная семья. (Перевод И. Фонякова). Наиболее ярко идея братства советских ¡родов выражена в стихотворении «Жи- Uкровь», в котором поэт описал случай, «¡исшедший с ним в дни Великой Отечест- ¡нной войны. Ему, тяжело раненному, в го- ¡итале влили живительную кровь неизвестно донора. Кровь белоруса иль бурята, Литвинки, ненца, лопаря — Не знаю! Но под небом этим, И животворна, и тепла, Она живет во мне — и к детям Она в наследство перешла! (Перевод И. Фонякова). ри всей разноманерности переводов, русе поэты сумели сохранить главные осо- ности кильчичаковского стиля, фолькло- е мотивы и сюжеты, излюбленные фоль- рные тропы — параллелизмы, гиперболы, легории и т. д. В стихах Кильчичакова ствуется органичная связь с народной зтической первоосновой, они напоминают асские хаи, сарыны, тахпахи. ветер, ни дождь не страшны теперь — ¡троен шалаш, оплетен листвой, авинкой тонкой замкнута дверь — крыть сумеет лишь милый мой. ян, Айян, Айян тидир. крыть сумеет лишь милый мой. («Шалаш». Перевод М. Соболя). Я. Кильчичаков представлен в сборнике и (новатор хакасского стиха. Он ввел в ха- :скую литературу новую форму четверо- шия — рубаи. Каждое из четверостиший иючает в себе глубокую законченную ель, афоризм. 1еподдельной лирикой полон весь сборник кеннее настроение». Это своеобразный от- хакасского поэта перед читателями в ль 50-летия Советского многонациональ- 0государства. И заверение в том, что и новой далью лет — Правдивое слово, родившись однажды, lopory к сердцам человечьим найдет. ГЕН Н А Д И И СЫ СО Л Я ТИ Н иадна А в сее н о к. З е м л я в сн егу. М., 1ыслы>, 1972. (ак-то ленинградский писатель Геннадий ), выслушав мою похвалу о ere книге •ноша с далекой реки», заметил: -Тема Севера исчерпана. И вряд ли моете появиться интересные повести или таны о жизни аборигенных племен, оби- ащих в тайге или тундре. 1вот передо мной книга Ариадны Авсе- к «Земля в снегу». Мне приходилось ез- ь по Нижней и Подкаменной Тунгускам, »ал я и на Таймыре. Когда же читаешь аниды из книги «Земля в снегу», то ка- гся, что ты сам плывешь на оморочке со риком-эвенком или беседуешь с тунгус ским художником, участвуешь вместе с нганасанами и долганами в охоте на диких оленей или смотришь на расшитые бисером меховые одежды маленького племени энаев. Ариадна Авсеенок бывала не один раз на Енисее, потом стала москвичкой. Ведь и она, по-видимому, читала десятки книг о людях Енисейского Севера. И все же она отправляется в далекий путь да еше уговаривает ехать вместе с собой только что вернувшегося из Африки художника Диму — Д. Н. Дубровина. «— Понимаю тебя, — говорил он. — Ты любишь эти края, ты родилась там, но мне- то каково сразу после Африки... и работа не закончена: вон сколько эскизов, начатых' вещей. Все это надо делать сейчас, по горячему следу. А ты меня хочешь охладить в буквальном смысле слова, оторвать от моих слонов и жирафов... И все-таки я уговорила его». Книга Ариадны Авсеенок включает великолепные рисунки с натуры, выполненные художником Д. Н. Дубровиным. Вот (на стр. 97) мы рассматриваем орнаментированные коврики эвенков, ненцев, нганасан и долган. Здесь же в рисунках изображена флора и фауна суровых краев. Дальше художник передает в графике картину «Минус сорок градусов», затем — «Всполохи полярного сияния». А потом следует «Новая Тура»— окружной центр Эвенкии. Рядом со школой — оленьи упряжки. На «Ледяных трассах» замечаем мы огромную грузовую автомашину, и снова оленьи упряжки, а выше, в дремучей тайге, поднимаются нефтяные вышки. Очень удачно изображен тунгусский чум, с его исконным таежным окружением, а через страницу показываются «разведчики таежных недр». На стр. 161 читатель будет долго всматриваться в картину «Порт Дудинка» и в корабли, увозящие лес из Таймыра во многие страны мира. Мы перелистали книгу, останавливаясь на рисунках Д. Н. Дубровина. Значит, не зря поехал он с талантливой писательницей Ариадной Авсеенок. Не каждому автору удается правдиво и образно написать книгу о природе и людях Севера. Читаешь иногда так называемые «Сказки Севера» и поражаешься, где, когда, от кого они записаны. Так и торчит из каждой фразы «северная клюква». Однако все на месте у Ариадны Авсеенок. Она умеет входить в душу исконных северян и образно передавать их мысли и чаяния. Мой друг, Геннадий Гор, подарил миру чудесную книгу о ненецком художнике Константине Панкове. Костя погиб на Се-' верном фронте во время войны. Ариадна Авсеенок рассказывает о замечательных следопытах, знатоках природы— художни- ках-эвенках. «Он взял у Димы,— читаем мы,— карандаш и провел но листу длинные извивающиеся нити рек. На краю одной поставил домики — поселок. Потом нанес тонкие линии притоков, от которых, в свою очередь, ответвлялись небольшие речушки; названия большинства из них знают
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2