Сибирские огни, 1973, №6

кофе и поначалу заводит разговор о вещах, не имеющих ни малейшего отношения к золотому бизнесу,— о погоде, о ценах на рыбу, о новом кинофильме или о свадебной церемонии, на которую был приглашен. И только потом исподволь поинтересуется, что привело в его «жалкую хижину столь богатого гостя». Перед покупателем раскладываются оклеенные черным бархатом лотки с кольцами, серьгами, подвесками... Начинается долгий торг. Хозяину, конечно, желательно сбыть свой товар, но если вы не сошлись в цене, он не обидится и пожелает «найти свое счастье» в соседней лавке, а прощаясь, вручит свою визитную карточку и пригласит зайти «в другой, более благоприятный для покупки день». Золотой рынок Манамы начинает работать позже розничных лавок, расположенных на соседних улицах. Объясняется это тем, что золотые украшения покупают главным образом иностранцы или «титулованные» из местных. А они предпочитают ходить по торговым рядам вечером, после захода солнца, когда хоть немного спадает жара. Зато в лавке антиквара-старьевщика можно побывать в любое время суток: ни двери, ни ставни не закрываются все 24 часа. Прежде всего это объясняется тем, что ни того ни другого в лавке просто нет. Торговая точка служит хозяину одновременно и кухней, и столовой, и спальней. Пол земляной, заваленный невесть чем. Полумрак. К закопченным жердям под потолком подве- шаны кривые кинжалы, мешочки из верблюжьей кожи для монет, топорики, какие-то цепи и цепочки. А в одной такой лавчонке рядом со всеми этими предметами я увидел... кандалы. Ахмед Шариф, хозяин лавки, пояснил: — Это из Саудовской Аравии. В кандалы ■ заковывают рабов... И стал рассказывать о том, что в некоторых районах Аравии все еще существуют невольничьи рынки, где можно купить или продать настоящего раба. Беглым рабам за неповиновение пробивают руки стальными спицами или заковывают в кандалы... — На Бахрейне тоже жили рабы,— заключил Шариф.— Но это было очень давно. Никто не помнит. Наша страна цивилизованная. И он кивнул на телефонный аппарат, который стоял возле маленького столика с кипятильником для кофе. Да, телефонная связь налажена не только между всеми поселениями архипелага, но и с любой страной мира. Этому способствовала построенная на Бахрейне в 1969 году первая на Ближнем Востоке станция космической связи. Ее огромная тарелка, ставшая неизменным атрибутом местных рекламных фирм, установлена неподалеку от местечка Аскар. Она постоянно направлена на искусственный спутник связи. С трудом укладываются в человеческом сознании такие, казалось бы, несовместимые, но реально, рядом существующие понятия, как рабство, кандалы и космические спутники связи! С трудом укладываются в сознании рядом с кандалами и три еженедельных журнала на арабском языке, что издаются сейчас на Бахрейне. Издается здесь и одна газета на английском языке, которая публикует очерки, статьи, информацию из всех стран Персидского залива. В книжном магазине я видел издания Горького, Достоевского, Льва Толстого на арабском и английском языках. Взгляд в будущее — Мы очень интересуемся вашей литературой,— говорила мне директор женской школы Софи Обри.— Она позволяет нашим учащимся расширять кругозор, учит хорошему слогу. А это весьма важно для будущих учителей. Школа, где работает Софи Обри, готовит преподавателей для начальных школ страны. В ней занимаются девочки от 16 до 19 лет — всего 168 человек. Директор провела меня по классам, познакомила со своими коллегами, показала библиотеку, где на полках также стояли книги русских и советских авторов. Закончив осмотр школы, мы разговорились о роли современной женщины в странах Ближнего Востока. — Вы, очевидно, уже заметили, что на Бахрейнских островах не все женщины прячут лицо под паранджой. Постепенно мы уходим от некоторых предрассудков, хотя процесс этот медленный и трудный. Очень велико влияние корана, а в коране говорится: «Мужчины ответственны за женщин, петому что аллах сделал так, что одни превосходят других». Веками это изречение определяло жизнь женщины в арабском мире... Действительно, все так и было, да еще и есть во многих странах, где господствует ислам. — А сейчас, пожалуй, самая характерная черта молодых арабских женщин,— продол жала директор школы,— это стремление ь знаниям. Мы, женщины, считаем, что обра зование становится в наших руках насто» щим оружием. Оружием, направленным нь против мужчин, а против косности, отсталости, невежества. Софи Обри привела весьма показательные цифры: в Каире, например, четвертая часть студентов технических заведений, 40 процентов студентов-медиков. более половины студентов философских факультетов — женщины. В Бейрутском университете соотношение мужчин и женщин десять лет назад было десять к однвму, а теперь три к одному. — Вы, конечно, знаете, что по новой египетской конституции женщины получили

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2