Сибирские огни № 09 - 1972
— И этот длинный день придет к концу,— отозвалась е дивана его жена, .безус пешно пытавшаяся сосредоточить свое внимание на сборнике стихов Одена. Тон ее был не столь резок, как раньше. События минувших дней сказались на нервах. — Боже мой! Неужели этот тип не мог позвонить? — сказал герцог, имея в виду Оги^тви. — Мы же условились, что он не будет звонить,— напомнила герцогиня.— Это го раздо благоразумнее. Если, как мы планировали, машина на день где-нибудь спрятана, он, возможно, и сам прячется. Герцог Кройдон склонился над дорожной картой, рассматривая ее уже не в пер вый раз. Пальцем он обвел Мэкон в Миссисипи и сказал: — Близко, дьявольски близко. И еще весь день ждать... ждать, ждать и ничего не делать.— Отойдя от карты, он пробормотал:— Его могли обнаружить. — Его не обнаружили, мы так или иначе узнали бы об этом. Возле герцогини на диване лежал номер дневной газеты, за которым она посыла ла вниз секретаря. Кроме того, они каждый час слушали новости по радио. Радио и сейчас было включено, и приглушенный голос описывал последствия шторма в Масса чусетсе, а перед этим — передавал заявление Белого Дома о Вьетнаме. И газеты и радио упоминали о недавнем происшествии на шоссе, но только в том смысле, что розыски преступника продолжаются и ничего нового пока не обнаружено. — Сегодня ночью у него было всего несколько часов, чтобы ехать,— сказала гер цогиня, словно успокаивая себя.— Нынешняя ночь — другое дело. Он выедет сразу, как стемнеет, и к утру будет на безопасном расстоянии. — Безопасном расстоянии! — Ее муж мрачно вернулся к своему виски.— Разумные люди думают только об этом. Не о том, что случилось. Эта женщина... и ребенок. В га зетах были фотографии... не может быть, чтобы ты их не видела. — Мы уже говорили об этом. Зачем начинать с начала? Раздался телефонный звонок. Они посмотрели друг на друга. Лицо герцога нервно дергалось. Звонок прозвучал снова, потом прервался. Сквозь дверь они слышали голос сек ретаря, снявшего трубку параллельного аппарата. Секунду спустя секретарь постучал в дверь и робко вошел в комнату. Он бросил взгляд в сторону герцога: — Ваша светлость, звонят из местной газеты. Говорят, что получили молнию, ко торая касается вас. Герцогиня сделала усилие и овладела собой. — Я буду говорить. Повесьте у себя трубку.— Она взяла трубку своего аппарата. Только внимательный взгляд мог бы обнаружить, что рука ее дрожит. Она подождала щелчка, означавшего, что секретарь отсоединил свой аппарат, затем объявила: — Герцогиня Кройдон у телефона. Раздался бодрый мужской голос: — Миледи, мы получили молнию из «Ассошиэйтед Пресс» и уже поступило следу* ющее сообщение,— голос прервался,— прошу прощения.— Она услышала раздраженный вопрос в сторону: «Где, черт побери, эта... Энди, кинь мне сюда телеграмму».— Послы шалось шуршание бумаги, потом тот же голос: — Простите, миледи. Я зачту: Лондон. «Ассошиэйтед Пресс». Сегодня в Парламенте герцог Кройдон, известный в британских правительственных кругах как специалист по обращению с неприятными вопросами, был назван в качестве кандидата на пост британского посла в Вашингтоне. Первоначальная реакция палаты благоприятна. Официальное подтверждение ожидается в ближайшее время... Тут есть и еще, я не стану вас излийгне утруждать, миледи. Мы звоним, чтобы узнать, имеет ли ваш супруг что-нибудь заявить прессе, и потом мы бы хотели прислать к вам фотографа. Герцогиня на секунду закрыла глаза. Она почувствовала то облегчение, которое бывает под наркозом. Снова раздался голос в трубке:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2