Сибирские огни № 09 - 1972

в отель «О’Киф» в Неаполе. Перемена обстановки приятна, а еще приятнее наконец ока­ заться в одном из своих собственных отелей. Его часто критиковали за то, что все его заграничные отели в точности повторяют американские, отчего ощущение такое, будто ты не выезжал из Штатов. Кертис О’Киф любил путешествовать, но он любил знакомую «установку — интерьеры его гостиниц были американскими, с незначительными уступка­ ми в пользу местного колорита, американской повсюду была и кухня; американские си­ стемы водоснабжения и прочего; и по большей части американские постояльцы. В отеле О’Кифа вы найдете все это в любой части света. Неважно, что через неделю ему так ж е захочется уехать поскорее из Италии, как сейчас хочется покинуть Нью-Орлеан. В его империи достаточно мест — «Тадж Махал О’Киф», «О’Киф» в Лисабоне, «О’Киф» в Аделаиде, «О’Киф» в Копенгагене и другие — где посещение «самого», хотя и не обязательное для успешного ведения дел, вызовет оживление подобно тому, как оживляется служба в соборе, если папе случится посе­ тить его. Позже он, конечно, вернется сюда — может быть, через месяц-два, когда «Сент-Гре­ гори» (к тому времени «Сент-Грегори О’Киф») будет приведен к стандартам, действу­ ющим во всей корпорации. Это будет триумфальный въезд императора, под фанфары, с представителями радио и телевидения, при участии выдающихся людей Америки, в том числе голливудских звезд. Кертису не терпелось вкусить этого. Он был несколько раздражен, что все еще не получил официального согласия Уоррена Трента на предложенные два дня назад усло­ вия. Сегодня был четверг, до назначенной минуты оставалось меньше часа. Очевидно, по каким-то соображениям хозяин гостиницы намеревался ждать до последней минуты. О ’Киф нервно прошелся по комнатам. Полчаса назад Д одо отправилась за покуп­ ками. Он дал ей несколько сот долларов крупными купюрами. По всей вероятности, она купит какие-нибудь легкие платья, поскольку в Неаполе еще жарче, чем здесь, а в Нью-Йорке у них уже не будет времени ходить по магазинам. Додо радостно его поблагодарила, впрочем, как ни странно, без того возбуждения, которое он заметил вчера, когда они катались на лодке по гавани, хотя это стоило всего шесть долларов. Женщины, сказал он себе, поразительные создания. Он подошел к окну и поглядел на улицу. В этот момент зазвонил телефон. Он под­ скочил к нему. — Да? Он ожидал услышать голос Уоррена Трента. Однако это был диспетчер междуго­ родной станции. Секунду спустя он услышал калифорнийский акцент Хэнка Лемницера. — Это вы, мистер О’Киф? — Д а, я,— как ни неразумно это было, но Кертис О’Киф пожелал в эту минуту, чтобы его калифорнийский агент беспокоил его пореже. — У меня для вас отличные новости. —■ Какого рода? — Я пристроил Додо. — Мне казалось, что вчера я достаточно ясно дал вам понять, что мисс Лэш нуж­ на действительно хорошая роль. — Что значит действительно хорошая, мистер О’Киф? То, что я предлагаю, пре­ восходно. Додо страшно повезло. — Говорите. — Новая версия «С собою этого не унесешь» Уолта Курзона. Помните? Мы в него вкладывали деньги. — Я помню. — Вчера я узнал, что Уолту нужна девушка на роль Анны Миллер. Лучшая из второстепенных ролей Подходит Додо, как нейлоновый лифчик. Кертис О’Киф снова с раздражением подумал, что Лемницер мог бы быть разбор­ чивее в выражениях. — Но я полагаю, будет еще проба. — Как же можно ручаться, что Курзон возьмет ее?

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2