Сибирские огни № 09 - 1972
-— Нет, сэр,— успокоил его Бен,— мы всегда рано встаем. Мистер Прейскотт, когда бывает дома, не любит подниматься поздно. Он всегда говорит, что день не та* кой длинный, чтобы пропускать его начало. — Вот видите! Я же вам говорила, что мой отец такой же, как вы. Услышав Машин голос, Питер обернулся. Она тихонько подошла сзади. Она была вся — роса и розы, и свежесть утреннего солнца. — Доброе утро,— улыбнулась Маша,— Бен, налей, пожалуйста, мистеру Макдер моту швейцарского абсента.— Она взяла Питера за руку. — Только не слишком много, Бен,— сказал Питер.— Я знаю, что швейцарский абсент входит в нью-орлеанский завтрак, но у меня теперь новый шеф, и я бы хотел для начала быть трезвым. — Ясно, сэр! Они сели за стол. Маша спросила: — Это потому ты вчера... — Исчез, точно кролик в цилиндре фокусника? Нет. — И, волнуясь, он расска зал ей все, что мог, не упоминая имени герцога Кройдона. На ее расспросы он отве тил только, что сегодня будут еще новости. Сам себе он сказал, что Огилви теперь уже, наверное, в Нью-Орлеане на допросе. Если его оставят под арестом, придется предъявить ему обвинение через суд, это сразу привлечет прессу. Неизбежно придется говорить о машине, а это, в свою очередь, при влечет внимание к Кройдонам. Питер отведал пенистый швейцарский абсент, появившийся перед ним. Он помнил его состав еще с тех дней, когда сам был барменом — хербсент, яичный белок, сливки, оршад, капля анисовой. Смесь была составлена превосходно. Маша пила апельсино вый сок. — Ты что-то сказал про нового шефа,— напомнила Маша. — Ах да.— И, приступая к еде, он рассказал ей про Элберта Уэллса.— Сегодня объявят нового владельца. Когда я уходил из дому, мне позвонили из отеля. Звонок был от Уоррена Трента. Он уведомлял Питера, что мистер Демпстер из Монреаля, финансовый представитель нового владельца «Сент-Грегори», на пути в Нью-Орлеан. Следовало забронировать номера, объявить на одиннадцать тридцать встречу старой дирекции с новой. Как ни странно, в голосе Уоррена Трента не чувствовалось подавленности, напро тив, Трент был веселее обычного. Интересно, подумал Питер, знает ли он, что новый хозяин отеля давно уже был среди его постояльцев? Вспомнив, что до объявления офи циальной продажи он как-никак должен хранить верность старому хозяину, Питер пе ресказал вчерашнюю беседу между собой, Элбертом Уэллсом и Кристин. — Да,— сказал Трент,— я знаю. Эмиль Дюмэр из Торгово-промышленного банка, который вел переговоры за Уэллса, звонил мне вчера вечером и раскрыл все эти тайны. — Ты думаешь сразу о стольких вещах,— сказала Маша.— Рассказал бы мне хоть половину Отец всегда рассказывал за завтраком, но мама никогда его не слу шала. А мне интересно. Питер улыбнулся. Пока они разговаривали, на столе появился ароматный, дымящийся омлет по-сар- дусски, с артишоками, аппетитно украшенный шпинатом и голландским соусом. Перед Питером возник бокал розового вина. — Я понимаю, почему ты сказал, что у тебя наполненный день,— сказала Маша. — А я понимаю, что ты имела в виду, приглашая меня на нью-орлеанский зав трак.— Питер увидел Анну, прятавшуюся в глубине коридора, и крикнул ей: — Потря сающе! — Он увидел, что она улыбнулась. Но его еще ожидали филейные бифштексы с грибами, поджаренный хлеб и ва ренье. — Я не уверен, что сумею...— начал Питер. — Еще будут блины и кофе с молоком,— сообщила Маша.— В старые времена здесь насмехались над европейскими завтраками из чашечки кофе с булочкой. Здесь завтрак был событием в жизни.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2