Сибирские огни № 09 - 1972
Герцог молчал. Они пошли дальше. Он протянул руку и взял у жены поводки. Почувствовав другую руку, собаки рванулись вперед с новой силой. Наконец он сказал: — Просто замечательно, как все сходится одно к одному. — Это не случайно. Тут перст судьбы. С самого начала все складывалось в нашу пользу. А теперь... — А теперь вместо меня ты хочешь отправить в тюрьму другого. — Нет. Он покачал головой. — Я не пошел бы иа это, даже по отношению к нему. — Что касается его, то я тебе обещаю, что с ним ничего не случится. — Как ты можешь быть уверена? — Потому что для этого полиции понадобилось бы доказать, что, когда произошел несчастный случай, за рулем был именно он. Это доказать еще труднее, чем то, что это был ты. Как ты не понимаешь? Они могут знать, быть уверены, что это был один из вас. Даж е знать точно, который из вас. Но одно знание без доказательств ничего не стоит. — Ну знаешь,-— сказал он с восхищением,— иногда ты просто феноменальна. — Я практична. И говоря о практичности, напомню тебе еще кое-что. Этот чело век, Огилви, получил от нас десять тысяч долларов. По крайней мере, хоть что-то он может сделать для нас за эти деньги. — Кстати,— сказал герцог,— а где остальные пятнадцать тысяч? — В том же чемоданчике, у меня в спальне. Когда мы уедем, мы возьмем их с собой. Я уже думала об этом — возвращать их сейчас в банк не стоит, это может привлечь внимание. — Ты учла все, просто поразительно. — Я не слишком хорошо подумала, когда написала эту записку. Когда мне по казалось, что она у них... Писать ее было чистое безумие. — Тогда невозможно было предвидеть. Они дошли до конца центральной, ярко освещенной части Канал-стрит и повер нули назад. — Просто чертовщина,— сказал герцог. С полудня он не выпил ни капли. В ре зультате голос его был намного тверже, чем все эти дни.— Блестящая, остроумная чер товщина. Но она может, вполне может сработать. 20 — Эта женщина лжет,— сказал капитан Йоллс.— Но доказать это будет нелегко, а может быть, и невозможно. Он неторопливо расхаживал по кабинету Питера Макдермота. Они пришли сюда после неудачного интервью в «президентском». Все это время капитан расхаживал по кабинету и рассуждал, а Питер и сержант просто ждали. __ Муж, может, расколется, если мы его застанем без нее,— предположил сержант. йоллс покачал головой: — Не выйдет. Во-первых, она его не оставит одного. Во-вторых, особы они высо копоставленные, допрашивать — все равно, что ходить по битому стеклу,— Он поглядел на Питера — Вы, надеюсь, не настолько наивны, чтобы думать, что для бедных и для богатых у полиции одни и те же методы? Питер молча кивнул. Вид у него был рассеянный. Он сделал все, что велели ему долг и совесть, а остальное было делом полиции. Однако любопытство его не угасло. __ Записка, которую герцогиня написала в гараж...— сказал он вопросительно. — Если бы она была у нас в руках,— сказал сержант,— это могло бы изменить все дело.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2